Growing Up the Hard Way traducción al Francés

Foreigner

Traducir a

Il n'a rien à dire, il n'a aucune excuse.
He′s got nothing to say, he's got no excuse
Il est devenu comme ça et il le restera.
He′s just made that way and he's gonna stay that way
Comme un chien en liberté dans un feu d'artifice, dans un monde à lui
Like a dog on the loose in a firework display, in a world of his own
Non, non, non, il ne reculera pas et ne rentrera pas chez lui en courant.
No, no, no, he won't back down or go running back home

Il avait parcouru un long chemin dans la vie
He′d come a long way in life
Il a un long chemin à parcourir
He′s got a long way to go
Il ne sait même pas, il s'en fiche parce que
He don't even know, he don′t care because

Il grandit à la dure
He's growing up the hard way
Dans et hors des ennuis tous les jours, hé
In and out of trouble every day, hey
Grandir à la dure
Growing up the hard way
Maintenant, on ne sait pas où tu vas finir, mon garçon.
Now there′s no tellin' where you′ll end up, boy

Il n'a rien à dire
He's got nothing to say
Comme s'il était à court de mots, son esprit était dans un état second.
Like he's lost for words, his mind in a daze
C'est sa façon de faire, c'est juste un petit jeu auquel il joue
That′s his way, it′s just a little game he plays
Il n'a nulle part où aller pendant que la ville dort
He's got nowhere to run while the city sleeps
il erre seul
he wanders alone
Couper à travers l'acier et les cœurs de pierre
Cuttin′ through the steel and the hearts of stone

Il a parcouru un long chemin dans la vie
He's come a long way in life
Il a un long chemin à parcourir
He′s got a long way to go
Il ne le sait même pas et il s'en fiche parce que
He don't even know and he don′t care because

Il grandit à la dure
He's growing up the hard way
Dans et hors des ennuis tous les jours
In and out of trouble every day
Grandir à la dure (oh-oh)
Growing up the hard way (oh-oh)
Tu ferais mieux de marcher dans le droit chemin, ouais (oh-oh)
You'd better walk the straight and narrow, yeah (oh-oh)

Grandir à la dure (oh-oh)
Growing up the hard way (oh-oh)
Dans et hors des ennuis tous les jours (oh-oh)
In and out of trouble every day (oh-oh)
Grandir à la dure
Growing up the hard way
On ne sait jamais dans quoi on s'embarque, mon garçon (oh-oh)
Never know what you′re in for, boy (oh-oh)

Il a parcouru un long chemin dans la vie
He′s come a long way in life
Il a un long chemin à parcourir
He's got a long way to go
Il ne veut pas savoir et il s'en fiche parce que
He don′t wanna know and he don't care because

Il grandit à la dure (oh-oh)
He′s growing up the hard way (oh-oh)
Dans et hors des ennuis tous les jours
In and out of trouble every day
Il grandit à la dure (oh-oh)
He's growing up the hard way (oh-oh)
Ouais, et il va rester comme ça (oh-oh)
Yeah, and he′s gonna stay that way (oh-oh)

Tu vois, il grandit à la dure (oh-ooh)
You see, he's growing up the hard way (oh-ooh)
Marche dans le droit chemin, ouais
Walk the straight and narrow, yeah
Peut-être un jour, mais quand même, il grandit à la dure.
Maybe someday, but still, he's growing up the hard way
C'est juste comme ça qu'il a grandi, ouais
It′s just the way he′s grown up, yeah
Grandir à la dure (oh-oh)
Growing up the hard way (oh-oh)
Il n'y a pas d'autre moyen (oh-oh)
There ain't no other way (oh-oh)
Grandir à la dure (oh-oh)
Growing up the hard way (oh-oh)

Desarrollado por musixmatch