Traducir a
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I′m set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I'm supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I'm set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I'm supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Ok, ok, ok, ok, ok (ok)
Okay, okay, okay, okay, okay (okay)
Tenho tentado encontrar um jeito de escapar (escapar)
I′ve been tryna find a way to get away (get away)
Não quero ouvir o que os outros dizem (o que os outros dizem)
Don't wanna listen to what other people say (others say)
Porque eles não sabem o que eu passei hoje.
′Cause they don't know what I′ve been going through today
Bem no meio da loucura, você vê a minha tristeza.
Right in the madness You see my sadness
Leve toda a minha dor e troque-a por alegria.
Take all my pain and exchange it for gladness
Seria tão trágico para aqueles que não o têm.
It be so tragic those who don't have it
Seu amor é tudo que eu sempre precisarei.
Your love is everything I′ll ever need
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I'm set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I'm supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I′m set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I'm supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem (tudo bem)
Alright, alright, alright, alright, alright (alright)
Tenho aguentado as críticas com muita garra (luta)
I've been putting up with critics solid fight (fight)
Mas ultimamente, não tenho dormido bem durante a noite (durante a noite)
But lately, I ain′t been sleeping well through the night (through the night)
E às vezes eu não sei se vou acordar vivo.
And sometimes I don't know if I wake up alive
E bem no meio da loucura você vê a minha tristeza.
And right in the madness you see my sadness
Leve toda a minha dor e troque-a por alegria.
Take all my pain and exchange it for gladness
Seria tão trágico para aqueles que não o têm.
It be so tragic those who don′t have it
Seu amor é tudo que eu sempre precisarei.
Your love is everything I'll ever need
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I'm set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I′m supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I'm set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I′m supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I'm supposed to be
Aleluia, estou livre!
Hallelujah, I′m set free
E exatamente onde estou é onde eu deveria estar.
And right where I am standing is where I'm supposed to be
Aleluia, finalmente posso ser eu mesma!
Hallelujah, I get to be me
E exatamente do jeito que você me fez, é assim que eu devo ser.
And just the way you made me is how I′m supposed to be
Aleluia
Hallelujah
Aleluia
Hallelujah
Oh sim
Oh, yeah
Aleluia
Hallelujah
