Traducir a
je ne peux pas te blâmer
I can′t blame you
je ne peux pas te sauver
And I can't save you
Mais je vais essayer pour toi et moi
But I will try for you and I
Pour toi et moi
For you and I
Je ne le saurai pas
I won′t find out
Toutes les petites choses sales que tu as faites
All the dirty little things that you've done
Mais je vais essayer
But I will try, ah
Ah
Ah
Je viens pour vous géants et vous menteurs et vos chars de feu
I'm coming for you giants and you liars and your chariots of fire
Vous charmeurs avec vos anecdotes ont commencé à montrer vos vraies couleurs
You charmers with your anecdotes have started to show your true colors (ah)
Ah
(Ah)
Et maintenant je regarde la lune, me demandant pourquoi le fond est tombé
And now I′m starin′ at the moon, wonderin' why the bottom fell out
J'ai cherché des réponses, et il y a des questions que j'ai trouvées
Been searching for answers, and there′s questions I've found
Ouvre les yeux et partage ce fardeau d'une manière ou d'une autre
Open your eyes and share this burden somehow
Tu es prêt à boire ou tu attends de te noyer ?
You ready to drink, or are you waiting to drown?
je te briserais
I would break you
Avant que je te laisse
Before I let you
Tomber dans l'aveugle pour toi et moi
Fall into the blind for you and I
Pour toi et moi
For you and I
Je vais respirer
I will breathe in
Toute la vérité que je peux digérer
All the truth I can stomach
Si ça te garde en vie
If it keeps you alive, ah
Ah
Ah
Nous avons changé les rêveurs, les prédicateurs et les sages sur la colline.
We′ve changed the dreamers and the preachers and the wise men on the hill
Aux sourires concrets qui marchent terrifiés à l'idée de perdre leur pouvoir et leur contrôle
To concrete stepping smilers terrified to lose their power and control (ah)
Ah
(Ah)
Nous avons pleuré pour qu'un leader parle comme les vieux prophètes
We've been crying for a leader to speak like the old prophets
Le sang des oubliés n'a pas été versé sans but, n'est-ce pas ? (Ah)
The blood of the forgotten wasn′t spilled without a purpose, or was it? (Ah)
Ah
(Ah)
Et maintenant je regarde la lune, me demandant pourquoi le fond est tombé
And now I'm starin' at the moon, wonderin′ why the bottom fell out
J'ai cherché des réponses, et il y a des questions que j'ai trouvées
Been searching for answers, and there′s questions I've found
Ouvre les yeux et partage ce fardeau d'une manière ou d'une autre
Open your eyes and share this burden somehow
Tu es prêt à boire ou tu attends de te noyer ?
You ready to drink, or are you waiting to drown?
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you′ll never be whole
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you'll never be whole
Jusqu'à ce que tu perdes le contrôle
Until you lose control
Et pensez librement pour briser le mur de l'apathie
And think freely to smash the wall of apathy
Arrêtez de vous vanter et soulagez quelqu'un d'autre.
Stop your self-importance and lift the weight off somebody else
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you′ll never be whole
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you'll never be whole
Jusqu'à ce que tu perdes le contrôle
Until you lose control
Et arrête de boire le vin qui coule
And stop drinking the wine that′s been dripping
Des lèvres des gloutons et envieux de leurs dents sanglantes
From lips of the gluttons and envying their bloody teeth
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you'll never be whole
Ouais, tu ne seras jamais entier
Yeah, you'll never be whole
Jusqu'à ce que tu perdes le contrôle
Until you lose control
