Traducir a
Chame do que você quiser
Call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Eu disse, apenas chame do que quiser
I said just call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Sim, estamos trancados em ideia
Yeah we′re locked up in ideas
Nós gostamos de rotular tudo
We like to label everything
Bem, eu só vou fazer aqui o que tenho que fazer aqui
Well I'm just gonna do here what I gotta do here
Porque tenho que me manter livre
′Cause I gotta keep myself free
Você está se abaixando e movendo apenas para esconder suas feridas de todos os seus inimigos
You're ducking and moving just to hide your bruises from all your enemies
E eu estou no fogo cruzado, esquivando-me de suas expectativas (sim, sim)
And I'm in the crossfire dodging bullets from you expectancies (yeah, yeah)
Não temos nada a perder
We got nothing to lose
É melhor correr e se esconder
You better run and hide
Sim, você cruzou a linha
Yeah, you crossed the line
Eu tenho uma faca nas minhas costas, apenas dizendo
I got a knife behind my back, just sayin′
Não temos nada a provar
We got nothing to prove
Seus guias sociais lhe dão olhos inchados
Your social guides give you swollen eyes
Mas o que eu tenho não pode ser comprado, então apenas
But what I got can′t be bought so you can just
Chame do que você quiser
Call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Eu disse, apenas chame do que quiser
I said just call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Você tomou suas palavras e seus julgamentos
You've taken your words, and you take your judgments
E os colou em tudo
And stick them onto everything
Se não se conforma com o que você nasceu pra fazer
If it don′t conform to what you were born into
Então você sai correndo para outra direção
Then you run the other way
Você diz: "Agora, qual é o seu estilo e quem você escuta?"
You say, "Now what's your style, and who do you listen to?"
Quem se importa?
Who cares?
Bem, os sorrisos de rostos falsos daquela corrida de ratos subindo escadas não tem nada a ver comigo
Well that rat race ladder-climbing fake-face smile′s got nothing on me
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Não temos nada a perder
We got nothing to lose
É melhor você correr e se esconder, sim, você cruzou a linha
You better run and hide yeah, you crossed the line
Eu tenho uma faca nas minhas costas, apenas dizendo
I got a knife behind my back, just sayin'
Não temos nada a provar
We got nothing to prove
Seus guias sociais lhe dão olhos inchados
Your social guides give you swollen eyes
Mas o que eu tenho não pode ser comprado, então apenas
But what I got can′t be bought so you can just
Chame do que você quiser
Call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Eu disse, apenas chame do que quiser
I said just call it what you want
Chame do que quiser, quiser, quiser, quiser quiser
Call it what you want, want, want, want, want
Do que você quiser, quiser, quiser
What you want, want, want
Chame do que quiser, quiser
Call it what you want, want
Você pode chamá-lo do que quiser
You can call it what you want
Do que você quiser, quiser, quiser
What you want, want, want
Chame do que você, chame do que você quiser
Call it what you, call it what you want
Do que você quiser, quiser, quiser, quiser
What you want, want, want, want
Você pode chamá-lo, você pode chamá-lo como quiser
You can call it, you can call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
Eu disse, apenas chame do que quiser
I said just call it what you want
Chame do que você quiser
Call it what you want
