Traducir a
Tenho tentado reaprender meu nome
Well, I′ve been trying to re-learn my name
Parece como uns mil anos
It seems like a thousand years
Eu estive fora do quadro e eu
I've been out of frame and I
Entregar a verdade é o que
Surrender the truth is what
O que estou precisando de você
Is what I′ve needed from you
Porque eu tenho flutuado por dentro
'Cause I've been floating within
Suas paredes de opinião
Your walls of opinion
E eu estou cansado
And I′m tired
Eu só quero a verdade
I only want the truth
Tenho tentado muito não ser como eles
(I have tried so hard not to be like them)
Descobri que eles nunca dizem o que querem dizer
(I have found they don′t ever say what they mean)
existe uma verdade
There is a truth
há uma luz
There is a light
Se você me seguir lá
If you'd follow me there
Tenho procurado por todas as direções e
(I′ve been searching for the directions and)
Estou convencido de que o mundo não sabe do que precisa
(I'm convinced the world doesn′t know what it needs)
Há uma esperança para os desesperados
There is a hope for the hopeless
Eu posso te prometer isso
I can promise you that
Yeah, eu tenho sido abordado
Yeah, well I've been accosted
O júri está sendo parcial
The jury′s been partial
Mas não viu me render
But I won't surrender
Para te provar que não vou mentir
To prove to you I won't lie
Sob a pressão do compromisso
Under pressure of compromise
Uma medida absoluta não vai mudar com uma opinião
Yeah, well, an absolute measure won′t change with opinion
Não importa quão forte você tente
No matter how hard you try
É uma coisa imóvel
It′s an immovable thing
Como as visões na sua cama
It's like the visions in your bed
Ou quando eles estão falando em sua cabeça
Or when they′re streaming in your head
Tenho tentado muito não ser como eles
(I have tried so hard not to be like them)
Descobri que eles nunca dizem o que querem dizer
(I have found they don't ever say what they mean)
existe uma verdade
There is a truth
há uma luz
There is a light
Você pode me seguir lá
You can follow me there
Tenho procurado por todas as direções e
(I′ve been searching for the directions and)
Estou convencido de que o mundo não sabe do que precisa
(I'm convinced the world doesn′t know what it needs)
Há esperança
There is a hope
E eu voltarei
And I'll come back
Se você me levar pela mão
If you're needing my hand
O mundo está muito despedaçado
The world is so broken
Estou tropeçando em meus passos
I′m tripping my steps
Estou escorregando e não sei porque
Slipping and I know why
Eu nunca pensei que estaria aqui
I never thought that I′d be here
Uma chamada cega à oração
A blinding call to prayer
Tocou meus pés
Has touched my feet
Como o chamado dos profetas
Like the call of the prophets
É necessário um propósito
A purpose is needed
Antes que você saiba que você sabe
Before you know that you know
Pra nunca descobrir o que você é
To never wonder what you are
E nunca esquecer de onde veio
And not forget where you come from
Sim
Yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, woo, ooh, ooh
Mm, mmm, mmm
Mm, mmm, mmmm
Bem
Well
É mesmo sobre amor que você tem falado?
(Is it really love you've been speaking of?)
O que você disse?
Oh, what′d you say?
O que você disse?
What'd you say?
O que você disse?
What′d you say?
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
O que você disse?
Oh, what'd you say?
Eu disse
I said
Que você precisa de mim, não é?
That you need me, don′t you?
Existe uma verdade, eu posso prometer a você que
There is a truth, I can promise you that
Tenho tentado muito não ser como eles
(I have tried so hard not to be like them)
Descobri que eles nunca dizem o que querem dizer
(I have found they don't ever say what they mean)
Sim
Yeah
Sim, ah
Yeah, ah
(A verdade)
(The truth)
A verdade permanece no final
(The truth stands in the end)
Enquanto você está decidindo o que fazer
(While you're deciding what to do)
A verdade permanece no final
(The truth stands in the end)
Enquanto você está decidindo o que fazer
(While you′re deciding what to do)
