Traducir a
Toutes mes pires nuits sont les meilleurs moments
All my worst nights are the best times
La côte ouest me vole tous mes yeux fermés
West Coast stealing all my shut-eye
Toutes mes pires nuits sont du bon genre
All my worst nights are the good kind
Haute vie filtrée à travers le lo-fi
High life filtered through the lo-fi
Démarrage après la tombée de la nuit
Starting it up after dark
Chassant des pensées, naviguant à travers Echo Park
Chasing thoughts, cruising through Echo Park
J'ai rejoint le paradis des vautours mangeurs
Joined the vultures eating paradise
S'incliner, ouais, nous en paierons le prix
Getting tilted, yeah, we′ll pay the price
Mais c'est pas sympa ?
But ain't it nice?
Ne dis jamais, "au revoir", on dit, bonjour"
Never say, "Goodbye," we say, "Hello"
S'est évanoui sous le soleil et la neige
Faded in the sunshine and the snow
Toutes mes pires nuits sont les meilleurs moments
All my worst nights are the best times
La côte ouest me vole tous mes yeux fermés
West Coast stealing all my shut-eye
Toutes mes pires nuits sont du bon genre
All my worst nights are the good kind
Haute vie filtrée à travers le lo-fi
High life filtered through the lo-fi
Ah
Ahh
Ah
Ahh
Ah
Ahh
Ah
Ahh
Sauter les lignes et effleurer les costumes
Skipping lines and brushing past the suits
Esquiver des images et laisser tomber quelques vérités
Ducking pictures and dropping some truths
Maintenant je me perds dans les collines
Now I′m getting lost up in the Hills
Mais croise le 'Gram et maintenant j'attrape des sensations
But cruise the 'Gram and now I'm catching feels
Est ce réel?
Is this for real?
Ne dis jamais, "au revoir", on dit, bonjour"
Never say Goodbye, we say Hello
S'est évanoui sous le soleil et la neige
Faded in the sunshine and the snow
Toutes mes pires nuits sont les meilleurs moments
All my worst nights are the best times
La côte ouest me vole tous mes yeux fermés
West Coast stealing all my shut-eye
Toutes mes pires nuits sont du bon genre
All my worst nights are the good kind
Haute vie filtrée à travers le lo-fi
High life filtered through the lo-fi
Ahh (ouais)
Ahh (yeah)
Ah
Ahh
Ahh (euh hein)
Ahh (uh huh)
Ah
Ahh
Ouais, tu sais
Yeah, you know
C'est seulement à L.A
It′s only in L.A
Ouais, uh huh
Yeah, uh huh
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
Ah
Ahh
Seulement à L.A
Only in L.A
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
Toutes mes pires nuits sont les meilleurs moments
All my worst nights are the best times
La côte ouest me vole tous mes yeux fermés
West Coast stealing all my shut-eye
Toutes mes pires nuits sont du bon genre
All my worst nights are the good kind
Haute vie filtrée à travers le lo-fi
High life filtered through the lo-fi
(Lo-fi, lo-fi)
(Lo-fi, lo-fi)
Ouais, uh huh
Yeah, uh huh
Les aigus filtrés à travers les graves
Highs filtered through the low
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
Tu sais, woo
You know, woo
Haute vie filtrée à travers le lo-fi
High life filtered through the lo-fi
