Worst Nites traducción al Portugués

Foster the People

Traducir a

Todas minhas noites ruins são as melhores
All my worst nights are the best times
Costa Oeste roubando todo meu sono
West Coast stealing all my shut-eye
Todas minhas noites ruins são do tipo bom
All my worst nights are the good kind
Alta vida filtrada pela baixa fidelidade
High life filtered through the lo-fi

Começando depois de escurecer
Starting it up after dark
Desafiando pensamentos, cruzando através do Echo Park
Chasing thoughts, cruising through Echo Park
Juntou-se aos abutres comendo o paraíso
Joined the vultures eating paradise
Ficando inclinado, sim, nós vamos pagar o preço
Getting tilted, yeah, we′ll pay the price

Mas não é legal?
But ain't it nice?
Nunca diga, "Adeus", nós dizemos "Olá"
Never say, "Goodbye," we say, "Hello"

Desaparecido na luz do sol e na neve
Faded in the sunshine and the snow

Todas minhas noites ruins são as melhores
All my worst nights are the best times
Costa Oeste roubando todo meu sono
West Coast stealing all my shut-eye
Todas minhas noites ruins são do tipo bom
All my worst nights are the good kind
Alta vida filtrada pela baixa fidelidade
High life filtered through the lo-fi

Ahh
Ahh
Ahh
Ahh
Ahh
Ahh
Ahh
Ahh

Pulando linhas e escovando os ternos
Skipping lines and brushing past the suits
Evitando fotos e soltando algumas verdades
Ducking pictures and dropping some truths
Agora estou ficando perdido nas colinas
Now I′m getting lost up in the Hills
Mas cruze o 'Gram e agora estou captando sentimentos
But cruise the 'Gram and now I'm catching feels

Isso é pra valer?
Is this for real?
Nunca diga, "Adeus", nós dizemos "Olá"
Never say Goodbye, we say Hello

Desaparecido na luz do sol e na neve
Faded in the sunshine and the snow

Todas minhas noites ruins são as melhores
All my worst nights are the best times
Costa Oeste roubando todo meu sono
West Coast stealing all my shut-eye
Todas minhas noites ruins são do tipo bom
All my worst nights are the good kind
Alta vida filtrada pela baixa fidelidade
High life filtered through the lo-fi

Ahh (sim)
Ahh (yeah)
Ahh
Ahh
Ahh (uh huh)
Ahh (uh huh)
Ahh
Ahh

Sim, você sabe
Yeah, you know
Isso é apenas em L.A
It′s only in L.A
Sim, uh huh
Yeah, uh huh
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
Ahh
Ahh
Apenas em L.A
Only in L.A
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)

Todas minhas noites ruins são as melhores
All my worst nights are the best times
Costa Oeste roubando todo meu sono
West Coast stealing all my shut-eye
Todas minhas noites ruins são do tipo bom
All my worst nights are the good kind
Alta vida filtrada pela baixa fidelidade
High life filtered through the lo-fi

(Baixa fidelidade, baixa fidelidade)
(Lo-fi, lo-fi)
Sim, uh huh
Yeah, uh huh
Altas filtradas pela baixa
Highs filtered through the low
(La-la-la-la, la-la-la-la)
(La-la-la-la, la-la-la-la)
Você sabe (woo)
You know, woo
Alta vida filtrada pela baixa fidelidade
High life filtered through the lo-fi

Desarrollado por musixmatch