Zéro partout traducción al Portugués

Françoise Hardy

Traducir a

O que devemos fazer, o que não devemos fazer
Ce qu′on doit faire, ce qu'on doit pas faire
Não preciso de um papa para isso.
J′ai pas besoin d'un pape pour ça
Contanto que não haja guerra
À condition qu'y ait pas la guerre
O colapso dentro de mim
La débâcle au dedans de moi
Contanto que meus opostos
À condition que mes contraires
Eles não têm o mesmo peso.
Ne pèsent pas le même poids

O que precisa ser dito, o que é melhor deixar em silêncio.
Ce qu′il faut dire, ce qu′il vaut mieux taire
Eu não preciso de um terapeuta para isso.
J'ai pas besoin d′un psy pour ça
Contanto que você tenha coragem.
À condition d'avoir les nerfs
Suficientemente forte para os estados
Assez solides pour les états
O que me leva muito para trás no tempo.
Qui me replongent trop en arrière
Ou que me puxam para baixo.
Ou qui me tirent vers le bas

Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Nada mais para ver
Plus rien à voir
Esses zeros por toda parte
Ces zéros partout
Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Você quer saber?
Veux-tu savoir
Quão pouco me importo
À quel point je m′en fous

Meu doce Senhor, se eu te ofender
Mon doux Seigneur si je vous offense
É simplesmente porque tenho um olhar frio.
C'est juste parce que j′ai froid aux yeux
E às vezes é a minha resistência que me incomoda.
Et que parfois ma résistance
A dor diminuiu um pouco.
À la douleur faiblit un peu
Todos têm seus defeitos, suas divisões.
Chacun ses torts, ses divisions
Cada um tem seus próprios males e seu próprio veneno.
Chacun ses maux et son poison

Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Nada mais para ver
Plus rien à voir
Esses zeros por toda parte
Ces zéros partout
Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Você quer saber?
Veux-tu savoir
Quão pouco me importo
À quel point je m'en fous

O verdadeiro problema, em sua essência, é o amor.
Le vrai problème au fond c'est l′amour
Sua ausência e falsificação
Son absence et contrefaçon
Não estou oferecendo nenhum tipo de competição.
Je ne propose aucun concours
Porque não sei lidar bem com as minhas emoções.
Car je gère mal mes émotions
Resumindo, é um longo desvio.
En résumé c′est long détour
Eles realmente me deixaram louco
Aurons bien fait péter mes plombs

Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Nada mais para ver
Plus rien à voir
Esses zeros por toda parte
Ces zéros partout
Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Você quer saber?
Veux-tu savoir
Quão pouco me importo
À quel point je m'en fous

Não há mais nada a perder.
Plus rien à perdre
Nada mais para ver
Plus rien à voir
Zeros até o fim
Zéros jusqu′au bout
Nada mais a fazer
Plus rien à faire
Quem sabe?
Va-t'en savoir
Quão pouco me importo
À quel point je m′en fous

Desarrollado por musixmatch