Sweet Life traducción al Italiano

Frank Ocean

Traducir a

La migliore canzone non era il singolo, ma nemmeno tu lo eri
The best song wasn′t the single, but you weren't either
Vivere a Ladera Heights, la nera Beverly Hills
Living in Ladera Heights, the black Beverly Hills
Paradiso addomesticato, palme e piscine
Domesticated paradise, palm trees and pools
L'acqua è blu, ingoia la pillola
The water′s blue, swallow the pill

Mantienilo surreale, qualunque cosa tu voglia
Keepin' it surreal, whatever you like
Qualunque cosa ti faccia sentire bene, qualunque cosa ti porti in cima alla montagna
Whatever feels good, whatever takes you mountain high
Mantenerlo surreale, non senza zucchero
Keepin' it surreal, not sugar-free
La mia TV non è HD, è troppo reale
My TV ain′t HD, that′s too real
Vino d'uva, mango, pesce e lime, la dolce vita
Grapevine, mango, peaches, and limes, the sweet life

La dolce vita, dolce vita
The sweet life, sweet life
Dolce vita, dolce vita
Sweet life, sweet life
La dolce, dolce, dolce, dolce vita
The sweet, sweet, sweet, sweet life
Dolce vita, dolce vita
Sweet life, the sweet life
Torta dolce
Sweetie pie

Avevi un architetto di giardini e un casalingo da quando nascesti
You've had a landscaper and a housekeeper since you were born
Lo splendore delle stelle ti ha sempre tenuto al caldo
The star shine always kept you warm
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
So why see the world, when you got the beach?
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
Don′t know why see the world, when you got the beach
La dolce vita
The sweet life

La migliore canzone non era un singolo
The best song wasn't the single
Ma non riuscivi ad abbassare la radio
But you couldn′t turn your radio down
Il satellite ha bisogno di un ricevitore, sembra che non riesca a disattivare completamente il segnale
Satellite need a receiver, can't seem to turn the signal fully off
Trasmettere le onde
Transmitting the waves
Stai prendendo quella brezza finché non sei morto nella tomba
You′re catching that breeze 'til you're dead in the grave

Ma lo stai mantenendo surreale, qualunque cosa tu voglia
But you′re keepin′ it surreal, whatever you like
Qualunque cosa ti faccia sentire bene, qualunque cosa ti porti in cima alla montagna
Whatever feels good, whatever takes you mountain high
Mantenerlo surreale, non senza zucchero
Keepin' it surreal, not sugar-free
La mia TV non è HD, è troppo reale
My TV ain′t HD, that's too real
Vino d'uva, mango, pesce e lime, la dolce vita
Grapevines, mango, peaches, and limes, a sweet life

Una dolce vita
A sweet life
Una dolce vita, sì
A sweet life, yeah
Una dolce vita
A sweet life
Una dolce vita
A sweet life
Una dolce vita
A sweet life
Vivi e muori nella vita
Live and die in the life

Avevi un architetto di giardini e un casalingo da quando nascesti
You′ve had a landscaper and a housekeeper since you were born
Lo splendore delle stelle ti ha sempre tenuto al caldo
The star shine always kept you warm
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
So why see the world, when you got the beach?
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
Don't know why see the world, when you got the beach

E l'acqua è esattamente cosa volevo
And the water is exactly what I wanted
È tutto ciò che pensavo sarebbe stato (pensato che sarebbe stato)
It′s everything I thought it would be (thought it would be)
Ma questo quartiere diventa ogni giorno più eccitante
But this neighborhood is getting trippier every day
Il quartiere sta impazzendo
The neighborhood is goin' ape shit crazy

Avevi un architetto di giardini e un casalingo da quando nascesti
You've had a landscaper and a housekeeper since you were born
Lo splendore delle stelle ti ha sempre tenuto al caldo
The star shine always kept you warm
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
So why see the world, when you got the beach?
Quindi perché vedere il mondo quando hai la spiaggia?
Don′t know why see the world, when you got the beach
La dolce vita
The sweet life

Desarrollado por musixmatch