Traducir a
Quando avevo 17 anni, è stato un anno molto buono
When I was 17, it was a very good year
È stato un anno molto buono per le ragazze dei piccoli paesi
It was a very good year for small town girls
Tenere notti estive,
And soft summer nights
a nascondersi dalle luci
We′d hide from the lights
Fra il verde del villaggio
On the village green
Quando avevo 17 anni.
When I was 17
Quando avevo 21 anni, è stato un anno molto buono
When I was 21, it was a very good year
È stato un anno molto buono per le ragazze di città
It was a very good year for city girls
Che abitavano sopra le scale
Who lived up the stairs
Con tutti quei capelli profumati
With all that perfumed hair
Che si scioglievano
And it came undone
Quando avevo 21 anni.
When I was 21
Quando avevo 35 anni, è stato un anno molto buono
When I was 35, it was a very good year
È stato un anno molto buono per le ragazze di sangue blu
It was a very good year for blue-blooded girls
Dai mezzi indipendenti
Of independent means
Viaggiavamo sulle limousine
We'd ride in limousines
I loro autisti guidavano
Their chauffeurs would drive
Quando avevo 35 anni.
When I was 35
Ma ora le giornate sono brevi, sto nell'autunno dei miei anni
But now the days are short, I′m in the autumn of my years
E ora ripenso alla mia vita, come vino d'annata
And now I think of my life as vintage wine
Dalle belle vecchie botti
From fine old kegs
Dall'orlo sino ai fondami
From the brim to the dregs
Si è versato dolce e limpido
It poured sweet and clear
È stato un anno molto buono.
It was a very good year
