Traducir a
Quando eu tinha 17 anos, foi um ano muito bom
When I was 17, it was a very good year
Foi um ano muito bom para as garotas da pequena cidade
It was a very good year for small town girls
E noites de verão suaves
And soft summer nights
Nós nos esconderíamos das luzes
We′d hide from the lights
Na vila verde
On the village green
Quando eu tinha 17 anos
When I was 17
Quando eu tinha 21 anos, foi um ano muito bom
When I was 21, it was a very good year
Foi um ano muito bom para as garotas da cidade
It was a very good year for city girls
Quem viveu as escadas
Who lived up the stairs
Com todo o cabelo perfumado
With all that perfumed hair
E veio desfeito
And it came undone
Quando eu tinha 21 anos
When I was 21
Quando eu tinha 35 anos, foi um ano muito bom
When I was 35, it was a very good year
Foi um ano muito bom para garotas de sangue azul
It was a very good year for blue-blooded girls
De meios independentes
Of independent means
Nós andávamos em limousines
We'd ride in limousines
Seus motoristas dirigiriam
Their chauffeurs would drive
Quando eu tinha 35 anos
When I was 35
Mas agora os dias são curtos, estou no outono dos meus anos
But now the days are short, I′m in the autumn of my years
E penso na minha vida como vinho vintage
And now I think of my life as vintage wine
De barris finos e antigos
From fine old kegs
Da borda à escória
From the brim to the dregs
Derramou doce e claro
It poured sweet and clear
Foi um ano muito bom
It was a very good year
