Traducir a
Futuro e passado (deixe-me contar uma coisa sobre esta vida, veja)
Future and past (let me tell you something about this life, see)
Sim
Yeah
Até os portões celestiais (você vê quando a vida funciona assim)
Until the Heavenly gates (you see when life works like this)
Finalmente foram avistados (você acorda, aproveita a chance, aposta)
Were sighted at last (you wake up, you take your chance, you take a gamble)
Vida no cassino, parte três (você pega suas bolas, joga os dados)
Casino Life, part three (you grab your balls, you roll the dice)
De vez em quando você tem sorte, você consegue uma garota difícil de explodir
Once in a while you get lucky, you get a hard broad to blow on
Uh
Uh
É sobre isso
That′s about it
Fora isso, a vida é um jogo de azar
Other than that, life's a game of chance
(…)
Montana, yeah, uh (if anybody tells you different, they′re fucking lying)
(…)
(Coke Boy, baby) uh
(…)
More money, more problems, why I bought the choppa (starrider)
(…)
And fuck that bitch, she went and switched, I got hella options
(…)
Tweakin' like I ain't shocked the globe
(…)
Man, I did tracks with Kanye, Nas, I did tracks with Hov
(…)
Hit you taco with the scatt, put Morocco on the map
(…)
More streams, got the streak, on the wall, a hundred plaques
(…)
′010, New York fell off, we brought the wave back
(…)
I′m Benny Blanco when he met Carlito by the train tracks
Mais dinheiro, mais problemas, por que comprei o choppa (starrider)
Snipin' bitches out your favorite movies
E foda-se aquela vadia, ela foi e trocou, eu tenho muitas opções
Totin′ choppas last week, open locker, man, they tried to shoot me
Ajustando como se eu não tivesse chocado o mundo
Need a hundred mill' sold, dawg, let me teach you
Cara, eu fiz músicas com Kanye, Nas, fiz músicas com Hov
Yeah, ′cause my biggest plaques, dawg, I was the feature
Imagine o taco com o scatt, coloque Marrocos no mapa
Check the Cullinan roof, I'm a starrider
Mais streams, peguei a raia, na parede, cem placas
Judgin′ who at the top, you ain't even start climbin'
0 Dez, Nova York caiu, trouxemos a onda de volta
Recession proof, Michael Vick, I let the dawgs loose
Sou Benny Blanco quando conheceu Carlito nos trilhos do trem
Million cash on the table, why you think her bra loose?
Atirando vadias nos seus filmes favoritos
Trap stars, pull up on black Rs
Totin 'chopas na semana passada, armário aberto, cara, eles tentaram atirar em mim
Life as a rap star is nothin′ without God
Preciso vender cem milhões, cara, deixe-me te ensinar
Do it for no reason, pull up in black Visa
Sim, porque minhas maiores placas, cara, eu era o destaque
Montana, young legend, will.i.am, Black Eyed Peas
Verifique o telhado Cullinan, sou um starrider
You know my steez, down south to New Orleans
Julgando quem está no topo, você nem começa a escalar
Headshots, hot slugs left my heart on freeze
À prova de recessão, Michael Vick, deixei os caninos soltos
Flippin′ packs, daydreamin' right in front of the Ps
Um milhão de dinheiro na mesa, por que você acha que o sutiã dela está solto?
Makin′ Salaat in the sky, PJ facin' the east
Armadilha estrelas, suba em Rs pretos
If there′s a cure for this
A vida como uma estrela do rap não é nada sem Deus
I don't want it, I don′t want it
Faça isso sem motivo, pare com o Visa preto
If there's a cure for this
Montana, jovem lenda, William, Black Eyed Peas
I don't need it, I don′t need it
Você conhece meu steez, no sul de Nova Orleans
If there′s a cure for this
Tiros na cabeça, balas quentes deixaram meu coração congelado
I don't want it, I don′t want it
Lançando pacotes, sonhando acordado bem na frente do Ps
If there's a cure for this
Fazendo Salaat no céu, PJ voltado para o leste
I don′t need it, I don't need it
Se há uma cura para isso
Speed increasing
Eu não quero isso, eu não quero isso
All control is in the hands of those who know
Se há uma cura para isso
Will they help us grow
Eu não preciso disso, eu não preciso disso
One day be a starrider (rider, rider)
Se há uma cura para isso
Take me to the stars (Coke Boy, baby)
Eu não quero isso, eu não quero isso
Starrider (rider, rider), show me where you are
Se há uma cura para isso
One day be a starrider
Eu não preciso disso, eu não preciso disso
(…)
Aumentando a velocidade
(…)
Todo o controle está nas mãos de quem sabe
(…)
Eles nos ajudarão a crescer
(…)
Leve-me para as estrelas (Coke Boy, querido)
(…)
Um dia sejam starriders
(…)
