Traducir a
La musique de Harry Fraud
La música de Harry Fraud
Appelle son amie, faisons un ménage, ooh
Call her friend, let′s have a ménage, ooh
Du bas, directement vers le haut, ooh
From the bottom, straight to the top, ooh
Nous hachons ce travail (Nous hachons ce travail)
We chop that work (We chop that work)
Nous avons ce travail (Nous avons ce travail)
We got that work (We got that work)
Boîte qui marche (Boîte qui marche)
Box that work (Box that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Mes diamants twerk (Mes diamants twerk)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Les haineux blessent (les haineux blessent)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quand les tables tournent (tournent, tournent)
When them tables turn (Turn, turn)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Nous avons ce travail (Nous avons ce travail)
Who got that work? (Who got that work?)
Nous avons ce travail (Nous avons ce travail)
Who got that work? (Who got that work?)
Est sorti de la saleté (est sorti de la saleté)
Came out the dirt (Came out the dirt)
Je déplace ce travail, mec
I move that work, dawg
Tes poches te font mal (Tes poches te font mal)
Your pockets hurt (Your pockets hurt)
Ma voiture a des rideaux (Dawg)
My car got curtains (Dawg)
Sa chatte gicle (Sa chatte gicle)
Her pussy squirt (Her pussy squirt)
Je l'ai baisée comme un chien
I fucked her like a dog
J'ai acheté ses diamants roses parce que ma chienne ressemble à une poupée (Poupée)
Bought her pink diamonds 'cause my bitch look like a doll (Doll)
Sa tête si bonne, m'a fait oublier tous ses défauts (Défauts)
Her head so good, made me overlook all of her flaws (Flaws)
Pas de panique, j'ai des portes suicidaires sur mes voitures (Voitures)
Don′t panic, I got suicidal doors on my cars (Cars)
Dites à Elliot que cette eau que je porte pourrait ressembler à Voss (Nous avons ce travail)
Tell Elliot this water that I wear could look like Voss (We got that work)
Je suis aux Fidji, dégoulinant à travers le monde (je suis sur ce travail)
I'm in Fiji, drippin' ′cross the globe (I′m 'bout that work)
Des visons et des chinchillas sur mes négros et mes houes (nous avons ce travail)
Minks and chinchillas on my niggas and my hoes (We got that work)
Ouais, j'ai enlevé le haut pour l'hiver comme si j'étais Hov (Nous avons ce travail)
Yeah, took the top off for the winter like I′m Hov (We got that work)
Ouais, mettez toutes les vibrations dans le Sprinter pour la route (Route)
Yeah, put the vibes all in the Sprinter for the road (Road)
Il n'y a pas de changement, tous mes négros s'en tiennent au code (Code)
Ain't no switchin′, all my niggas stickin' to the code (Code)
Mon homme, c'est mon homme principal, fais entrer cette merde par la charge (Charge)
My man ′dem, that's my main man, get this shit in by the load (Load)
Je lui ai dit de mettre cette couleur de cocaïna sur ses orteils (Sur ses orteils)
Told her put that cocaína color on her toes (On her toes)
Et la chienne a reculé avec des portes suicidaires
And the bitch backed up with suicidal doors
Nous hachons ce travail (Nous hachons ce travail)
We chop that work (We chop that work)
Nous avons ce travail (Nous avons ce travail)
We got that work (We got that work)
Boîte qui marche (Boîte qui marche)
Box that work (Box that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Mes diamants twerk (Mes diamants twerk)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Les haineux blessent (les haineux blessent)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quand les tables tournent (tournent, tournent)
When them tables turn (Turn, turn)
(Qui a obtenu ce travail ?)
(Who got that work?)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(Qui a obtenu ce travail ?)
(Who got that work?)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(Est sorti de la saleté)
(Came out the dirt)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(je me suis mis au travail)
(I put in work)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Avant de chasser une houe, je serre mon bébé contre moi
Before I chase a hoe, I hug my baby close
Juste avant que tu ne clignes des yeux, je suis sur une autre côte
Right before you blink your eye, I'm on a different coast
Je suis sur ce pot, poignet Lucas
I′m on that pot, wrist Lucas
je réalise les films
I direct the movies
Les fantômes des hoopties
Phantoms from the hoopties
Hah, cet argent liquide, Juvie
Hah, that cash money, Juvie
C'est un enveloppement, doobie
That′s a wrap, doobie
Je suis sur les collines, Fugee
I'm on the hills, Fugee
Drop top sur les toits
Drop top on roofies
Le palais de César avec Judas, hah
Caesar′s Palace with Judas, hah
Hey, tu sais que ce garçon check fatal (Hey)
Hey, you know that boy check fatal (Hey)
Pourquoi pensez-vous que son visage ressemble à un bagel ?
Why you think his face like a bagel?
Couper le travail, sou un morceau
Choppin' down the work, dime a piece
Mes diamants sautent comme Dominique (Bling)
My diamonds jumpin′ like Dominique (Bling)
Glace bleue de l'eau, repose en paix à Eazy (Skrrt)
Water blue ice, rest in peace to Eazy (Skrrt)
Hacher un oignon, mes yeux filipin'
Choppin' down an onion, my eyes Filipin′
Nous hachons ce travail (Nous hachons ce travail)
We chop that work (We chop that work)
Nous avons ce travail (Nous avons ce travail)
We got that work (We got that work)
Boîte qui marche (Boîte qui marche)
Box that work (Box that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Elle a ce travail (Elle a ce travail)
She got that work (She got that work)
Mes diamants twerk (Mes diamants twerk)
My diamonds twerk (My diamonds twerk)
Les haineux blessent (les haineux blessent)
Them haters hurt (Haters hurt)
Quand les tables tournent (tournent, tournent)
When them tables turn (Turn, turn)
(Qui a obtenu ce travail ?)
(Who got that work?)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(Qui a obtenu ce travail ?)
(Who got that work?)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(Est sorti de la saleté)
(Came out the dirt)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
(je me suis mis au travail)
(I put in work)
Suicide (portes suicides)
Suicide (Suicide doors)
Appelle son amie, faisons un ménage, ooh
Call her friend, let's have a ménage, ooh
Du bas, directement vers le haut, ooh
From the bottom, straight to the top, ooh
