Traducir a
ei kar
Hey Kar
Montana
Montana
Eles esqueceram quem está lutando?
They forgot who′s battlin'?
Vinte bandas
Twenty bands
Ganhou milhões ao longo de uma década
Made millions over a decade
Eu rezo para que vivamos
I pray we live
Por mil anos
For a thousand years
E se eu te machucar
And if I hurt you
Bebê, beba Cîroc para suas lágrimas
Baby drink Cîroc for your tears
Porque você controla meus vícios
′Cause you control my vices
Eu só quero te foder nessa sua merda gostosa
I just wanna fuck you on your nice shit
A entrada da garagem parece uma crise de meia-idade
Driveway lookin' like midlife crisis
Você controla meus vícios
You control my vices
Estávamos acordados no turno da noite
We was up grindin' on the night shift
Aposto que deu uma crise suicida no meu cachorro
I′ll bet, gave my dog suicidal crisis
Não tem preço, eu só quero te foder com seu vestido branco
Priceless, I just wanna fuck you in your white dress
O dia todo, aposto que ela gosta
All day, oh I bet she like it
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
Te peguei
I got you
O armário parece a Semana de Moda de Milão, eu te peguei
Closet lookin′ like Milan Fashion Week, I got you
O dinheiro está pulando como LeBron, Dominique, eu te peguei
Money jumpin' like Lebron, Dominique, I got you
É melhor fazer ou morrer
Better do or die
Cem com o cara
A hundred with the guy
Puxe com o 'gar
Pull up with the ′gar
Ancinho com as estrelas
Rake with the stars
Falando de mim de forma tão imprudente
Talkin' me so reckless
Diamantes no meu colar
Diamonds on my necklace
Jogo de damas no peito
Chest playin′ checkers
O café da manhã Avion
The Avion breakfast
Moedas limpas, vento sujo
Dimes clean, dirty wind up
Veja o futuro como se eu fosse Rocco
See the future like I'm Rocco
E eu me apaixono como um champo
And I fall for like champo
Fodendo todas essas garotas estrangeiras
Fuckin′ all these foreign chicks
Coloque algumas enxadas no estrangeiro
Put some hoes in foreign
Você pensou que ela era sua
You thought she was yours
Ela cheira como Michael Cors
She smell like Michael Cors
Sapatos estragando meu chão
Shoes fuckin' up my floors
Quem é esse mano? Eu sou a definição
Who that nigga? I'm the definition
Usando mocassins, não estamos economizando
Wearin′ penny loafers, we ain′t penny pinchin'
Tenho as piores cadelas na cozinha
Got the baddest bitches baggin′ in the kitchen
Temos aquele Bobby Brown, nós temos aquela nova edição
Got that Bobby Brown, we that new edition
Esses rappers não são o Nas
These rappers ain't Nas
Basta olhar para as vírgulas deles
Just look at their commas
Eu derrapo nos diamantes
I skid on the diamonds
Eu fumo com os fazendeiros
I smoke with the farmers
Compre meus sapatos pequenos, indo de igual para igual
Buy my shoes small, goin′ toe to toe
Eu queimo minhas pontes, vou chamar o barco
I burn my bridges I'ma call the boat
Willie é novo no barco automático
Willie be new with the auto boat
Jogando como se eu fosse o Earl Manigault
Ballin′ like I'm Earl Manigault
Eles estão contando para o sul
They countin' to the south
A bolsa é uma montanha
The bag is a mountain
Eu transei com meu contador
I fucked my accountant
Essa buceta é uma fonte
That pussy′s a fountain
Um juramento de fidelidade
A pledge of allegiance
É melhor você acreditar
You better believe it
Eu embarquei em um voo
I boarded a flight
Trump estragou um Visa
Trump fucked up a Visa
Cadela, eu não sou normal, vadia, eu não sou o segundo
Bitch I′m no regular, bitch I'm no second
Saiba quem é, eu sou aquele que está na sua frente
Know the one, I′m the one that's ahead of ya
Se você está falando de putas, eu sou afiliado
If you talkin′ the hoes bitch I'm affiliate
O garoto Ciroc acertou um milhão
Ciroc boy shoot through a million
Porque você controla meus vícios
′Cause you control my vices
Eu só quero te foder nessa sua merda gostosa
I just wanna fuck you on your nice shit
A entrada da garagem parece uma crise de meia-idade
Driveway lookin' like midlife crisis
Você controla meus vícios
You control my vices
Estávamos acordados no turno da noite
We was up grindin' on the night shift
Aposto que deu uma crise suicida no meu cachorro
I′ll bet, gave my dog suicidal crisis
Não tem preço, eu só quero te foder com seu vestido branco
Priceless, I just wanna fuck you in your white dress
O dia todo, aposto que ela gosta
All day, Oh I bet she like it
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
Porque você controla meus vícios
′Cause you control my vices
Eu só quero te foder nessa sua merda gostosa
I just wanna fuck you on your nice shit
A entrada da garagem parece uma crise de meia-idade
Driveway lookin' like midlife crisis
Você controla meus vícios
You control my vices
Estávamos acordados no turno da noite
We was up grindin′ on the night shift
Aposto que deu uma crise suicida no meu cachorro
I'll bet, gave my dog suicidal crisis
Não tem preço, eu só quero te foder com seu vestido branco
Priceless, I just want to fuck you in your white dress
O dia todo, aposto que ela gosta
All day, Oh I bet she like it
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
Fale comigo gentilmente, ai
Talk to me nicely, oww
