No Woman No Cry traducción al Portugués

Fugees

Traducir a

Uma homenagem a todos os refugiados do mundo.
A dedication to all the refugees worldwide
Uma vez
One time

Diga, diga, diga, eu me lembro de quando costumávamos sentar no pátio do governo no Brooklyn.
Say, say, say I remember when we used to sit in the government yard in Brooklyn
Oba - observando a desonestidade enquanto ela se misturava com as pessoas boas que encontrávamos.
Oba-observing the crookedness as it mingled with the good people we meet
Bons amigos que tínhamos, oh, bons amigos que perdemos ao longo do caminho.
Good friends we had, oh, good friends we′ve lost along the way
Nesse futuro grandioso, você não pode esquecer o seu passado, então enxugue suas lágrimas, eu digo.
In this great future, you can't forget your past, so dry your tears, I say
E aos meus amigos que já faleceram.
And to my peeps who passed away

Não chore, mulher
No woman, no cry
Nenhuma mulher, nenhum choro, diga, diga, diga
No woman, no cry, say, say, say
Oh, ei, irmãzinha, não derrame lágrimas.
Oh, hey, little sister, don′t shed no tears
Não chore, mulher
No woman, no cry

Diga, diga, diga, eu me lembro de quando a gente curtia, oh, num pátio de projetos habitacionais em Jersey.
Say, say, say I remember when we used to rock, oh in a project yard in Jersey
E a pequena Georgie acendia a fogueira enquanto carros roubados passavam pela noite.
And little Georgie would make the firelight as stolen cars passed through the night
E depois a gente ia até a mercearia da esquina comprar Roots, papel e cerveja, cerveja.
And then we'd hit the corner store for Roots, paper, and brew, brew
Minha bebida é meu único remédio para a dor de perder um familiar.
My drink's my only remedy for pain of losing family
Mas enquanto eu estiver fora, baixinha
But while I′m gone, shorty

Vai ficar tudo bem.
Everything is gonna be alright
Vai ficar tudo bem.
Everything is gonna be alright
Fugees, venham dançar hoje à noite
Fugees come to the dance tonight
Vai ficar tudo bem.
Everything is gonna be alright
Vai ficar tudo bem.
Everything is gonna be alright
Ah, tudo vai ficar bem.
Oh, everything is gonna be alright
O atirador está na casa esta noite.
The gunman′s in the house tonight
Mas tudo vai ficar bem.
But everything is gonna be alright

Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, ah, oh-ah (estou chapado)
Oh, ah, oh-ah (i'm high)
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah

Não chore, mulher
No woman, no cry
Não chore, mulher
No woman, no cry
Ei, irmãzinha, não derrame lágrimas.
Hey, little sister, don′t shed no tears
Não chore, mulher
No woman, no cry

Diga, diga, diga, eu me lembro de quando costumávamos sentar em um pátio do governo em Trenchtown.
Say, say, say I remember when we used to sit in a government yard in Trenchtown
Oba - observando os hipócritas enquanto se misturavam com as pessoas boas que encontrávamos.
Oba-observing the hypocrites as they mingled with the good people we meet
Bons amigos que tínhamos, oh, bons amigos que perdemos pelo caminho, ei
Good friends we had, oh, good friends we've lost along the way, hey
Nesse futuro grandioso, você não pode esquecer o seu passado, então enxugue suas lágrimas, eu digo.
In this great future, you can′t forget your past so dry your tears, I say

Não chore, mulher
No woman, no cry
Nenhuma mulher, nenhum choro, diga, diga, diga
No woman, no cry, say, say, say
Ei, irmãzinha, não derrame lágrimas.
Hey, little sister, don't shed no tears
Não chore, mulher
No woman, no cry
E aos meus amigos que já faleceram.
And to my peeps who passed away

Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah
Oh, oh, oh-oh
Oh, ah, oh-ah

Desarrollado por musixmatch