Traducir a
Hola amigo, ¿es verdad?
Hi buddy, is it true?
Déjame revisar esto por ti.
Let me check this out for you
Héroes de concursos televisivos, narradores de historias
Game show heroes, storytellers
Amantes ocasionales y tipos de antaño
Part-time lovers and old-time fellers
Una especie de deslumbrante mente viajera
Kind of dazzle, traveling mind
Relación de tipo congelado
Relationship of a frozen kind
Héroes mentirosos, falsificaciones perfectas
Lying heroes, perfect fake
¿Alguna vez has besado a una serpiente?
Have you ever kissed a snake?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
Bodas televisadas, la verdad en venta
TV weddings, truth for sale
¿Inhalaste el meteorito que te causó la muerte?
The meteor death, did you inhale?
Sé extremo, no muestres miedo.
Be extreme, show no fear
Y no hagas preguntas, regístrate aquí.
And don′t ask questions, sign up here
héroes universitarios de un millón de dólares
Million dollar college heroes
Vender el drama con un vestido políticamente correcto
Selling the drama in a PC dress
Y luego nos dejaron ahogarnos.
And then they let us drown
En un vacío superficial
In superficial emptiness
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
Una vez, 1999 está en el lugar
One time, 1999 is in the place
Te lo das de bruces, a punto de llevarte a la persecución.
It's in your face, about to take you to the chase
Del héroe del concurso, el falso Robert De Niros
Of the game show hero, fake Robert De Niros
Todos los narradores quieren ser como los Goodfellas.
The storytellers, they all wanna be the Goodfellas
Te deslumbran, juegan con tu mente.
Dazzle you, they mess with your mind
Intentan mantenerte ciego, como en el pasado.
They try to keep you blind, like back in time
Sacude a la serpiente, vamos, sabes que es falsa.
Shake the snake, come on, you know he′s fake
Los padres te mantienen con los pies en la tierra, así que, ¿tú también lo estás haciendo?
Parents keep you real, so are you keeping it real?
Duerme con Buda, flujo de dinero
Sleep with Buddha, money flow
Hoy todo debe irse
Today everything must go
Besa la cruz para recibir una patada especial.
Kiss the cross for a special kick
Star quería ciento seis, seis, seis
Star wanted hundred six, six, six
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
¿Eres real?
Are you real?
Escorpio, así es, voy a traerlo.
Scorpio, that's right, I'm gonna bring it
Estoy con los de Filadelfia, así es, van a cantarlo.
I′m rolling with the Philly, that′s right, they gonna sing it
Sé tú mismo, nena, nena, nena
Keep it real, baby, baby, baby
Soy sincera, nena, ¿qué, qué?
I keep it real, baby, what, what
Escorpio, así es, voy a traerlo.
Scorpio, that's right, I′m gonna bring it
Estoy con los de Filadelfia, así es, van a cantarlo.
I'm rolling with the Philly, that′s right, they gonna sing it
Sé tú mismo, nena, nena, nena
Keep it real, baby, baby, baby
Soy sincera, nena, ¿qué, qué?
I keep it real, baby, what, what
