Traducir a
(Oh, yeah)
(Aw, yeah)
(Oh-yeah, oh-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Aw-yeah, aw-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(Mira esto)
(Check this out)
Me enfado mucho, tengo esta cosa mala que recluté
I get mad zooted, I got this bad thing I recruited
Mi pasión es una película, digo que se la follen porque la jodí
My passion is a movie, I say f- her ′cause I screwed her
Me quedo con Miley Cyrus, donde quiera que vaya estoy jodido
I stay on Miley Cyrus, everywhere I go I'm screwed up
Sé que mis niggas de Texas me respaldan y eso es seguro
I know my Texas n- got my back and that′s for sure though
Bebiendo en Easter Pink como es Tanqueray
Sippin' on Easter Pink like it's Tanqueray
Nunca vamos a dejar esta jodida vida
We ain′t never gon′ give this - life up
Sé que los chicos dicen que están recibiendo el dinero allí
I know then boys saying they gettin' to the money over there
Cariño, créeme, estos niggas no se parecen en nada a nosotros
Baby, trust me, these n- nothin′ like us
Puse carisma en mi jerga y ella se enamoró de mí
I put charisma in my lingo and she fell for me
Le dí realismo y eso es todo lo que obtendrá de mí
I gave her realness, and that's all she gon′ get from me
Superestrella de buena fe, estoy directamente fuera del barrio-oh
Bonafide superstar, I'm straight up out the hood-uh
Acabo de hacer una dosis de Percocets con algunas strippers
I just did a dose of Percocets with some strippers
apenas hice una dosis de percocet con unas strippers
I just did a dose of Percocet with some strippers
Acabo de verter este lean en mi taza como si fuera licor
I just poured this lean in my cup like it′s liquor
Solo necesito un montón de drogas en mi sistema
I just need a whole lot of drugs in my system
Acabo de probar el ácido por primera vez, me siento bien
I just tried acid for the first time, I feel good
El tesoro trae miseria, codeína en mi pedido
Treasure bring misery, codeine in my delivery
Me detuve en una gran B, desviándome como un hippie
I pulled up in a big B, swervin' like a hippie
Me muevo con los drogadictos y traficantes
Movin' with the dopers and pushers
En el Rover agachándose encubierto, abrazando la Interestatal
In the Rover duckin′ undercover, huggin′ the Interstate
Recubriendo un par de pasteles y el tambor colgando debajo de mí
Coppin' a couple cakes and the drum hangin′ under me
Tengo una cadena colgando sobre mí
Got a chain hangin' over me
Dios cuidándome, todos mis ángeles cuidándome
God watching over me, all my angels watch over me
Lo guardo como comestibles, mantengo algo de efectivo fluyendo sobre mí
I bag it like groceries, keep some cash flowing over me
Tengo algo de dinero en mi mano y lo apilé todo debajo de mí
Got some money all in my hand and I stack it all under me
El joven negro debajo de mí, se levantarán en cualquier guerra
The young n- under me, they gon′ stand up in any war
Construimos esta mierda como la cabeza de un seminario
We built this s- ground up like the head of a seminar
Hablo por los reales
I talk for the real ones
Hablo por los niggas que sienten esta mierda en Bélgica
I talk for them n- that feel this s- out in Belgium
(Freedband Gang)
(Freeband Gang)
apenas hice una dosis de percocet con unas strippers
I just did a dose of Percocet with some strippers
Acabo de verter este lean en mi taza como si fuera licor
I just poured this lean in my cup like it's liquor
Solo necesito un montón de drogas en mi sistema
I just need a whole lot of drugs in my system
Acabo de probar el ácido por primera vez, me siento bien
I just tried acid for the first time, I feel good
Acabo de probar el ácido por primera vez, me siento bien
I just tried acid for the first time, I feel good
