Calling All Stations traducción al Francés

Genesis

Traducir a

Appel à toutes les stations
Calling all stations
Quelqu'un peut-il me dire, me dire exactement où je suis ?
Can anybody tell me, tell me exactly where I am
J'ai perdu tout sens de l'orientation
I′ve lost all sense of direction
Regarder l'obscurité se refermer autour de moi
Watching the darkness closing around me
Je sens le froid dans tout mon corps
Feeling the cold all through my body
C'est pourquoi j'appelle toutes les stations
That's why I′m calling all stations
Dans l'espoir que quelqu'un m'entende
In the hope that someone hears me
Une seule voix solitaire
A single lonely voice

Je sens la sensation disparaître
I feel the sensation disappearing
Il y a un picotement dans mes bras
There's a tingling in my arms
Et il y a un engourdissement dans mes mains
And there's a numbness in my hands

Toutes les promesses non tenues
All the broken promises
Toutes mes bonnes intentions ne mènent pas à grand chose
All my good intentions don′t add up to very much
Et je réalise que quoi qu'il soit arrivé, quoi qu'il soit arrivé
And I realise whatever happened, whatever happened
Je me souviens de tous les moments que j'ai perdus dans ma vie
I remember all the moments that I′ve wasted in my life
Toutes les choses que j'allais toujours faire
All the things I was always gonna do
Pourquoi est-ce maintenant qu'il est trop tard ?
Why is it now when it's too late
Que j'ai finalement réalisé que c'était important pour moi
That I′ve finally realised it's important to me
Penser que tout ce qui m'est cher
To think that everything that′s dear to me
Et c'est toujours dans mon cœur...
And is always in my heart
Pourrait si facilement être pris
Could so easily be taken
Et ça me déchire
And it's tearing me apart
Cela revient encore et encore dans mon esprit
Going over and over in my mind
Je le revis une seconde à la fois
I relive it one second at a time

Appel à toutes les stations
Calling all stations
Quelqu'un peut-il me dire, me dire exactement où je suis ?
Can anybody tell me, tell me exactly where I am
Comme les choses sont différentes quand on est tout seul
How different things look when your all on your own
Regarder l'obscurité se refermer tout autour de moi
Watching the darkness closing all around me
Tout autour de moi
All around me
Et je suis perdu avec les sentiments
And I′m lost with feeling
De tes bras pour me rappeler
Of your arms to remind me
De tout ce qui m'est cher
Of everything that's dear to me
Et c'est toujours dans mon cœur...
And is always in my heart
Pourrait si facilement être pris
Could so easily be taken
Et ça me déchire
And it's tearing me apart
Cela revient encore et encore dans mon esprit
Going over and over in my mind
Je le revis une seconde à la fois
I relive it one second at a time
Ne sais-tu pas qu'il n'y a jamais eu de moment
Don′t you know there′s never been a moment
Quand je n'ai pas eu la pensée
When I haven't had the thought
Que tout ce qui m'est cher
That everything that′s dear to me
Et c'est toujours dans mon cœur...
And is always in my heart
Pourrait si facilement être pris
Could so easily be taken
Et ça me déchire
And it's tearing me apart
Cela revient encore et encore dans mon esprit
Going over and over in my mind
Je le revis une seconde à la fois
I relive it one second at a time
Alors que je suis assis ici dans l'obscurité
As I sit here in the darkness
Je me sens si seul
Feeling so alone
Et tout ce qui m'est cher
And everything that′s dear to me
Et c'est toujours dans mon cœur...
And is always in my heart...

Desarrollado por musixmatch