Traducir a
Dentro e fora da escuridão, dentro e fora do sono
In and out of darkness, in and out of sleep
Tentando manter minhas mãos no volante
Trying to keep my hands upon the wheel
Nunca vi a esquina na chuva torrencial
Never saw the corner in the driving rain
Nunca a vi pisar na rua.
I never saw her step into the street.
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Memórias para guardar
Memories to keep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Eu nunca consigo entender o que se passa na minha mente
I can never understand what went thru my mind
Não parei para ver o que tinha feito.
I didn′t stop to see what I had done.
Tive que continuar dirigindo noite adentro
Had to keep on driving deep into the night
As milhas entre eles de alguma forma consertariam
The miles between would somehow put it right
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Memórias para guardar
Memories to keep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Toda a minha vida você ficou ali em silêncio
All my life you lie silently there
Toda minha vida em um mundo tão injusto
All my life in a world so unfair
Toda a minha vida e só eu saberei o porquê
All my life and only I'll know why
E viverá dentro de mim,
And it will live inside of me,
Eu nunca serei livre em toda a minha vida,
I will never be free all my life,
Preso em sua memória por toda a minha vida
Trapped in her memory all my life
Até o dia em que você abrir os olhos,
Till the day that you open your eyes,
Por favor, abra os olhos
Please open your eyes
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Ouvi no rádio, vi na TV
Heard it on the radio, saw it on TV
Mas eu poderia levar meu segredo para o túmulo.
But could I take my secret to the grave.
Se eu tivesse outra chance, eu faria o mesmo?
If I had another chance, would I do the same
Eu ainda negaria que fui eu?
Would I still deny that it was me.
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep
Sonhando enquanto você dorme
Dreaming while you sleep,
Você está sonhando enquanto dorme?
Are you dreaming while you sleep?
Toda a minha vida serei assombrado por
All my life I′ll be haunted by
Toda a minha vida apenas um momento no tempo
All my life just one moment in time
Toda a minha vida até o dia da minha morte
All my life until the day I die
E viverá dentro de mim,
And it will live inside of me
Oh, eu nunca serei livre em toda a minha vida
Oh I will never be free all my life
Preso em sua memória por toda a minha vida
Trapped in her memory all my life
Até o dia em que você
Till the day that you
Abra seus olhos
Open your eyes
Toda a minha vida você ficou ali em silêncio
All of my life you lie silently there
Toda minha vida em um mundo tão injusto
All my life in a world so unfair
Toda a minha vida e só eu sei o porquê
All my life and only I know why
E viverá dentro de mim,
And it will live inside of me
Eu nunca serei livre em toda a minha vida,
I will never be free all my life
Preso em sua memória por toda a minha vida
Trapped in her memory all my life
Até o dia em que você
Till the day that you
Abra seus olhos
Open your eyes.
Toda a minha vida.
All of my life.
Apenas um momento de tempo,
Just one moment of time,
Toda a minha vida.
All my life.
