Harlequin traducción al Francés

Genesis

Traducir a

La nuit venu une brume envahit les arbres
Came the night a mist dissolved the trees
Et dans la lumière mourante les couleurs declinent et se fanent
And in the broken light colours fly, fading by
Sous la pâleur froide des silhouettes peuplent la clairière
Pale and cold as figures fill the glade
Grise est la toile qu'elle tisse, sans cesse, et sans cesse
Grey is the web they spin, on and on, and on and on
À travers la flamme l'été s'attarde encore
Through the flame still summer lingers on
Bien que ces images s'effacent bien vite
Though her pictures soon shatter

Tout est toujours pareil
All, always the same
Mais c'est dans les premières lueurs qu'apparaissent
But there appears in the shades of dawning
Bien que tu les vois à peine
Though your eyes are dim
Toutes les parties dans le ciel
All of the pieces in the sky

Il y eu jadis une moisson dans ce pays
There was once a harvest in this land
C'est ta récolte dans le ciel turquoise, Arlequin, Arlequin
Reap from the turquoise sky, harlequin, harlequin
En faisant la ronde, des enfants peuplent la clairière
Dancing round, three children fill the glade
C'était leurs rires dans le souffle du vent et entre les bourrasques
Theirs was the laughter in the winding stream, and in between
Ferme la porte, l'image s'estompe encore
Close your door, the picture fades again
Dans la lueur des flammes
From the flames in the firelight

Tout est toujours pareil
All, always the same
Mais c'est dans les premières lueurs qu'apparaissent
But there appears in the shades of dawning
Bien que tu les vois à peine
Though your eyes are dim
Toutes les parties dans le ciel
All of the pieces in the sky

Mais tout n'est pas perdu
All, all is not lost
Et la lumière apparaît dans les premières lueurs
And light appears in the shades of dawning
Quand tu pourras voir
When your eyes can see
Range les morceaux, remets-les en place, remets-les en place
Order the pieces, put them back, put them back

Desarrollado por musixmatch