Traducir a
Pas de nuage, un calme endormi
No cloud, a sleepy calm
Terre cuite au soleil et rafraîchie par une douce brise
Sunbaked earth that′s cooled by gentle breeze
Et des arbres aux feuilles bruissantes
And trees with rustling leaves
Seulement des jours sans fin sans souci
Only endless days without a care
Rien ne doit être fait
Nothing must be done
Silencieux comme un jour peut l'être
Silent as a day can be
Les sons lointains des autres sur leur course choisie
Far-off sounds of others on their chosen run
En faisant toutes ces choses qui, selon eux, donnent un sens à la vie
As they do all those things they feel give life some meaning
Même s'ils sont ennuyeux
Even if they're dull
Il est temps d'arrêter ce rêve, il faut rejoindre le monde réel
It′s time to stop this dreaming, must rejoin the real world
Comme le révèlent les lumières orange et une atmosphère enfumée
As revealed by orange lights and a smoky atmosphere
Les arbres et moi sommes secoués par le même vent mais alors que
The trees and I are shaken by the same wind but whereas
Les arbres perdront leurs feuilles fanées
The trees will lose their withered leaves
Je n'arrive tout simplement pas à les laisser partir.
I just can't seem to let them loose.
Et ils ne peuvent pas me rafraîchir ces vents chauds du sud
And they can't refresh me those hot winds of the south
Oh, je me sens comme un extraterrestre, un étranger dans un endroit étranger
Oh I feel like an alien, a stranger in an alien place
Maintenant la lumière s'estompe rapidement
Now the light is fading fast
Les chances s'enfuient, un temps viendra
Chances slip away, a time will come to pass
Quand il n'y en aura plus
When there′ll be none
Puis accro à un poison parfumé
Then addicted to a perfumed poison
Trahi par son arrière-goût
Betrayed by its aftertaste
Oh, nous perdrons l'émerveillement et ne trouverons rien en retour
Oh we shall lose the wonder and find nothing in return
Nombreux sont les substituts mais ils sont impuissants à eux seuls
Many are the substitutes but they′re powerless on their own
Attention au pêcheur qui lance sa ligne
Beware the fisherman who's casting out his line
Dans le lit d'une rivière asséchée
Into a dried up river bed
Mais n'essayez pas de lui dire parce qu'il ne vous croira pas.
But don′t try to tell him 'cos he won′t believe you
Jette plutôt du pain aux canards, c'est plus facile comme ça.
Throw some bread to the ducks instead, it's easier that way
Je me sens comme un extraterrestre, un étranger dans un endroit étranger
I feel like an alien, a stranger in an alien place
Les arbres et moi sommes secoués par le même vent mais alors que
The trees and I are shaken by the same wind but whereas
Les arbres perdront leurs feuilles fanées
The trees will lose their withered leaves
Je n'arrive tout simplement pas à les laisser partir.
I just can′t seem to let them loose
Et ils ne peuvent pas me rafraîchir ces vents chauds du sud
And they can't refresh me those hot winds of the south
Je me sens comme un extraterrestre, un étranger dans un endroit étranger
I feel like an alien, a stranger in an alien place
