Traducir a
Nenhuma nuvem, uma calma sonolenta
No cloud, a sleepy calm
Terra seca e ensolarada, refrescada por uma brisa suave
Sunbaked earth that′s cooled by gentle breeze
E árvores com folhas farfalhantes
And trees with rustling leaves
Apenas dias intermináveis sem preocupações
Only endless days without a care
Nada deve ser feito
Nothing must be done
Silencioso como um dia pode ser
Silent as a day can be
Sons distantes de outros em sua corrida escolhida
Far-off sounds of others on their chosen run
Ao fazerem todas essas coisas, eles sentem que dão algum sentido à vida
As they do all those things they feel give life some meaning
Mesmo que sejam chatos
Even if they're dull
É hora de parar com esse sonho, é preciso voltar ao mundo real
It′s time to stop this dreaming, must rejoin the real world
Conforme revelado por luzes laranja e uma atmosfera esfumaçada
As revealed by orange lights and a smoky atmosphere
As árvores e eu somos sacudidos pelo mesmo vento, mas enquanto
The trees and I are shaken by the same wind but whereas
As árvores perderão suas folhas murchas
The trees will lose their withered leaves
Eu simplesmente não consigo deixá-los soltos.
I just can't seem to let them loose.
E eles não podem me refrescar aqueles ventos quentes do sul
And they can't refresh me those hot winds of the south
Oh, eu me sinto como um alienígena, um estranho em um lugar estranho
Oh I feel like an alien, a stranger in an alien place
Agora a luz está desaparecendo rapidamente
Now the light is fading fast
As chances vão embora, chegará um momento
Chances slip away, a time will come to pass
Quando não haverá nenhum
When there′ll be none
Então viciado em um veneno perfumado
Then addicted to a perfumed poison
Traído pelo seu gosto residual
Betrayed by its aftertaste
Oh, perderemos a maravilha e não encontraremos nada em troca
Oh we shall lose the wonder and find nothing in return
Muitos são os substitutos, mas eles são impotentes por si mesmos
Many are the substitutes but they′re powerless on their own
Cuidado com o pescador que está lançando sua linha
Beware the fisherman who's casting out his line
Em um leito de rio seco
Into a dried up river bed
Mas não tente dizer isso a ele porque ele não vai acreditar em você
But don′t try to tell him 'cos he won′t believe you
Em vez disso, jogue um pouco de pão para os patos, é mais fácil assim
Throw some bread to the ducks instead, it's easier that way
Eu me sinto como um alienígena, um estranho em um lugar estranho
I feel like an alien, a stranger in an alien place
As árvores e eu somos sacudidos pelo mesmo vento, mas enquanto
The trees and I are shaken by the same wind but whereas
As árvores perderão suas folhas murchas
The trees will lose their withered leaves
Eu simplesmente não consigo deixá-los soltos.
I just can′t seem to let them loose
E eles não podem me refrescar aqueles ventos quentes do sul
And they can't refresh me those hot winds of the south
Eu me sinto como um alienígena, um estranho em um lugar estranho
I feel like an alien, a stranger in an alien place
