The Lamb Lies Down on Broadway (2025 remaster) traducción al Francés

Genesis

Traducir a

Et l'agneau se couche
And the lamb lies down
À Broadway
On Broadway

Manhattan au petit matin
Early morning Manhattan
Les vents océaniques soufflent sur la terre
Ocean winds blow on the land
Movie-Palace est désormais démantelé
Movie-Palace is now undone
Les veilleurs de nuit se sont bien amusés
The all-night watchmen have had their fun
Dormir à moindre coût dans le spectacle de minuit
Sleeping cheaply on the midnight show
C'est la même vieille fin, il est temps de partir
It′s the same old ending, time to go
"Sortir!"
Get out

Il semble qu'ils ne peuvent pas abandonner leur rêve
It seems they cannot leave their dream
Il y a quelque chose qui bouge dans la vapeur du trottoir
There's something moving in the sidewalk steam
Et l'agneau se couche
And the lamb lies down
À Broadway
On Broadway

Les voyageurs de la nuit ressentent leurs douleurs
Nighttime′s flyers feel their pains
Les pharmacies démantèlent les chaînes
Drugstore take down the chains
Le mouvement du métal se produit par à-coups
Metal motion comes in bursts
La station-service peut étancher cette soif
The gas station can quench that thirst
Suspension fissurée sur une route non goudronnée
Suspension cracked on unmade road
Les yeux du camionneur lisent Surcharge
The trucker's eyes read "Overload"
Et dans le métro
And out of the subway

Rael Imperial Aérosol Kid
Rael Imperial Aerosol Kid
Sorties à la lumière du jour, pistolet de pulvérisation caché
Exits into daylight, spraygun hid
Et l'agneau se couche
And the lamb lies down
À Broadway
On Broadway

L'agneau semble tout à fait déplacé
The lamb seems right out of place
Pourtant, la scène de rue de Broadway trouve un point focal dans son visage
Yet the Broadway street scene finds a focus in its face
Elle est là, d'une manière ou d'une autre, et elle apporte une certaine quiétude à l'air.
Somehow it's lying there, brings a stillness to the air
Bien que la lumière artificielle soit très brillante la nuit
Though man-made light at night is very bright
Il n'y a pas de victime blanchie
There′s no whitewash victim
Alors que les néons s'atténuent jusqu'au manteau blanc
As the neons dim to the coat of white

Rael Imperial Aérosol Kid
Rael Imperial Aerosol Kid
Il essuie son arme, il a oublié ce qu'il a fait
Wipes his gun, he′s forgotten what he did
Et l'agneau se couche
And the lamb lies down
À Broadway
On Broadway

Suzanne a épuisé son travail
Suzanne tired, her work all done
Pense à l'argent - chérie - sois allumé - néon
Thinks money, honey, be on neon
Le gant de velours du cocher sonne du cor
Cabman's velvet glove sounds the horn
Et le roi de la sciure crache son mépris
And the sawdust king spits out his scorn
Femmes merveilleuses, vous pouvez tirer vos stores
"Wonder woman, you can draw your blind
"Ne me regarde pas, je ne suis pas ton genre"
Don′t look at me, I'm not your kind
"Je suis Raël !"
I′m Rael"

Quelque chose en moi vient de commencer
Something inside me has just begun
Dieu sait ce que j'ai fait
Lord knows what I have done
Et l'agneau se couche
And the lamb lies down
À Broadway, à Broadway
On Broadway, on Broadway

(Ils disent que les lumières sont toujours vives à Broadway)
On Broadway (they say the lights are always bright on Broadway)
À Broadway (on dit qu'il y a toujours de la magie dans l'air, à Broadway)
On Broadway (they say there's always magic in the air, on Broadway)
(Ils disent que les lumières sont toujours vives à Broadway)
On Broadway (they say the lights are always bright on Broadway)
Sur Broadway, (ils disent les lumières)
On Broadway (they say the lights are -)

Desarrollado por musixmatch