Traducir a
Las cortinas están corridas
The curtains are drawn
Ahora el fuego calienta la habitación
Now the fire warms the room
Mientras tanto afuera
Meanwhile outside
El viento del noreste enfría el aire
Wind from the north-east chills the air
Pronto nevará por ahí
It will soon be snowing out there
Y algunos hay
And some there are
Fríos, se preparan para una noche de insomnio
Cold, they prepare for a sleepless night
Quizás esta sea su última pelea.
Maybe this will be their last fight
Pero estamos a salvo en el abrazo del otro
But we′re safe in each other's embrace
Todos los miedos se van mientras miro tu cara
All fears go as I look on your face
mejor piensa un rato
Better think awhile
O tal vez nunca vuelva a pensar
Or I may never think again
Si este fuera el último día de tu vida, amigo mío.
If this were the last day of your life, my friend
Dime, ¿qué crees que harías entonces?
Tell me, what do you think you would do then?
Resiste el golpe que te ha dado el destino
Stand up to the blow that fate has struck upon you
Aprovecha todo al máximo, aún te queda por llegar.
Make the most of all, you still have coming to you
Acuéstate en el suelo y deja que las lágrimas corran de ti.
Lay down on the ground and let the tears run from you
Llorando a la hierba y a los árboles y al cielo finalmente de rodillas
Crying to the grass and trees and heaven finally on your knees
Déjame vivir de nuevo, deja que la vida venga a encontrarme con ganas.
Let me live again, let life come find me wanting
La primavera debe golpear de nuevo contra el escudo del invierno.
Spring must strike again against the shield of winter
Déjame sentir una vez más los brazos del amor me rodean
Let me feel once more the arms of love surround me
Contándome el pasado del peligro. No necesito volver a temer la explosión helada
Telling me the danger′s past. I need not fear the icy blast again
La risa, la música y el perfume permanecen aquí.
Laughter and music and perfume linger here
Y allí y allí
And there, and there
El vino fluye del matraz al vaso y a la boca.
Wine flows from flask to glass and mouth
Como calma confundiendo nuestras dudas.
As it sooths confusing our doubts
Y pronto sentimos
And soon we feel
¿Por qué hacer una sola cosa hoy?
Why do a single thing today
Hay un mañana tan seguro como que estoy aquí.
There's tomorrow sure as I'm here
Entonces los días se convierten en años.
So the days they turn into years
Y todavía no aparece ningún mañana
And still no tomorrow appears
mejor piensa un rato
Better think awhile
O tal vez nunca vuelva a pensar
Or I may never think again
Si este fuera el último día de tu vida, amigo mío.
If this were the last day of your life, my friend
Dime, ¿qué crees que harías entonces?
Tell me, what do you think you would do then?
Resiste el golpe que te ha dado el destino
Stand up to the blow that fate has struck upon you
Aprovecha todo al máximo, aún te queda por llegar.
Make the most of all, you still have coming to you
Acuéstate en el suelo y deja que las lágrimas corran de ti.
Lay down on the ground and let the tears run from you
Llorando a la hierba y a los árboles y al cielo finalmente de rodillas
Crying to the grass and trees and heaven finally on your knees
Déjame vivir de nuevo, deja que la vida venga a encontrarme con ganas.
Let me live again, let life come find me wanting
La primavera debe golpear de nuevo contra el escudo del invierno.
Spring must strike again against the shield of winter
Déjame sentir una vez más los brazos del amor me rodean
Let me feel once more the arms of love surround me
Contándome el pasado del peligro. No necesito volver a temer la explosión helada
Telling me the danger′s past. I need not fear the icy blast again
