Traducir a
Sempre que a escuridão cai
Whenever dark has fallen
Você sabe que o espírito da festa começa a ganhar vida
You know the spirit of the party starts to come alive
Até o amanhecer
Until the day is dawning
Você pode jogar toda sua tristeza e ir pra luz da cidade
You can throw out all the blues and hit the city lights
Porque tem música no ar e muito amor por todo lugar
′Cause there's music in the air and lots of lovin′ everywhere
Então me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
So give me the night (alright, tonight)
Dê-me a noite (toda noite)
Give me the night (every night)
Você precisa da ação da noite
You need the evening action
Um lugar ora jantar, uma taça de vinho, um pequeno romance tarde da noite
A place to dine, a glass of wine, a little late romance
É uma reação em cadeia
It's a chain reaction
Você verá as pessoas do mundo saindo pra dançar
You'll see the people of the world coming out to dance
Porque tem música no ar e muito amor por todo lugar
′Cause there′s music in the air and lots of lovin' everywhere
Então me dê a noite (toda noite)
So give me the night (every night)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Então saia essa noite e nós guiaremos os outros
So come on out tonight and we′ll lead the others
Em um passeio pelo paraíso
On a ride through paradise
E se você se sentir bem, então podemos ser amantes
And if you feel alright, then we can be lovers
Porque eu vejo aquele olhar de luz das estrelas em seus olhos
'Cause I see that starlight look in your eyes
Você não sabe que nós podemos voar?
And don′t you know we can fly?
Apenas me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Just give me the night (alright, tonight)
Dê-me a noite (toda noite)
Give me the night (every night)
Porque tem música no ar e muito amor por todo lugar
'Cause there′s music in the air and lots of lovin' everywhere
Então me dê a noite (toda noite)
So give me the night (every night)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Então saia essa noite e nós guiaremos os outros
So come on out tonight and we'll lead the others
Em um passeio pelo paraíso
On a ride through paradise
E se você se sentir bem, então podemos ser amantes
And if you feel alright, then we can be lovers
Porque eu vejo aquele olhar de luz das estrelas em seus olhos
′Cause I see that starlight look in your eyes
Você não sabe que nós podemos voar?
Don′t you know we can fly?
E se nós ficarmos juntos
And if we stay together
Sentiremos o ritmo da noite nos levando ás alturas
We'll feel the rhythm of the evening taking us up high
Não ligue para o clima
Never mind the weather
Dançaremos na rua até a luz da manhã
We′ll be dancing in the street until the morning light
Porque tem música no ar e muito amor por todo lugar
'Cause there′s music in the air and lots of lovin' everywhere
Então me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
So give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
Give me the night (alright, tonight)
Então me dê a noite (tudo bem, hoje á noite)
So give me the night (alright, tonight)
