Traducir a
Te quitas toda la ropa y me haces señas para que entre.
You take off all your clothes, and you beckon me in
Y rezo para no olvidar la forma en que todo esto comienza
And I pray I don′t forget the way that this all begins
La lavanda está ardiendo, las velas están encendidas
The lavender's burning, the candles are lit
Hay una guerra afuera, pero no puede traernos aquí
There′s a war outside, but it can't get us here
Estoy a salvo en tus brazos, y soy más fuerte otra vez
I'm safe in your arms, and I′m stronger again
Y solo desearía ser tan genial como mi novia
And I just wish I was as cool as my girlfriend
Caímos
We fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo, oh
Fell in love at the end of the world, oh
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what′s a boy to do?
Tryna mantiene la calma mientras las paredes caen
Tryna keep his cool while the walls fall in
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what's a boy to do?
Tryna mantiene la calma a tu lado, oh
Tryna keep his cool, stood next to you
Caímos
We fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Y llego tarde a casa solo para encontrarte dormido
And I′m arriving home late just to find you asleep
Y dejaste la luz encendida con una nota para leer
And you left the light on with a note to read
Dice: "Chico, cómo te amo aunque me vuelves loco"
It says, "Boy, how I love you though you drive me insane"
No puedo oírme pensar en grandes aviones a reacción, aviones, aviones
Can't hear myself think over big jet planes, planes, planes
Y ahora estoy cavando un hoyo, no estoy seguro del propósito
And now I′m digging a hole, I'm not sure of the purpose
Supongo que solo tengo miedo de vivir la vida en la superficie
I guess I′m just scared of living life at the surface
Caímos
We fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo, oh
Fell in love at the end of the world, oh
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what's a boy to do?
Tryna mantiene la calma mientras las paredes caen
Tryna keep his cool while the walls fall in
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what's a boy to do?
Tryna mantiene la calma a tu lado, oh
Tryna keep his cool, stood next to you
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Y si salimos con vida
And if we make it out alive
¿No serás mi paseo o morirás?
Won′t you be my ride or die?
Y si salimos con vida
And if we make it out alive
Cariño, estaré a tu lado
Baby, I′ll be by your side
¿No serás mi paseo o morirás?
Won't you be my ride or die?
¿No serás mi paseo o morirás?
Won′t you be my ride or die?
¿No serás mi paseo o morirás?
Won't you be my ride or die?
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what′s a boy to do?
Tryna mantiene la calma mientras las paredes caen
Tryna keep his cool while the walls fall in
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what's a boy to do?
Tryna mantiene la calma a tu lado, oh
Tryna keep his cool stood next to you, oh
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what′s a boy to do?
Tryna mantiene la calma mientras las paredes caen
Tryna keep his cool while the walls fall in
Maldita sea, ¿qué debe hacer un chico?
Goddamn, what's a boy to do?
Tryna mantiene la calma a tu lado, oh
Tryna keep his cool stood next to you
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
Oh, nos caímos
Oh, we fell
Me enamoré en el fin del mundo.
Fell in love at the end of the world
