Traducir a
Bueno, supongo que estaría bien si pudiera tocar tu cuerpo.
Well, I guess it would be nice if I could touch your body
Se que no todo el mundo tiene un cuerpo como el tuyo
I know not everybody has got a body like you
Pero tengo que pensarmelo dos veces antes de dar mi corazón
Oh, but I gotta think twice before I give my heart away
Y conozco todos los juegos a los que juegas porque yo he jugado
And I know all the games you play because I play them too
Oh, pero necesito un tiempo libre de esa emoción
Oh, but I need some time off from that emotion
Para recoger mi corazón del suelo
Time to pick my heart up off the floor
Oh, cuando ese amor cae sin devoción
Oh, when that love comes down without devotion
Bueno, se necesita un hombre fuerte, nena, pero te estoy mostrando la puerta.
Well, it takes a strong man, baby, but I′m showin' you the door
porque tengo que tener fe
′Cause I gotta have faith
tengo que tener fé
I gotta have faith
Porque tengo que tener fé, fé
Because I got to have faith, faith
tengo que tener fé, fé, fé
I got to have faith, faith, faith
Baby, se que tú me estas pidiendo que me quede
Baby, I know you're asking me to stay
Dí, por favor, por favor, no te vayas
Say please, please, please don't go away
Tú dices que te estoy matando
You say I′m giving you the blues
Quizá es en serio, cada palabra que dices
Maybe you mean every word you say
No ayuda, pero piensa en el ayer
Can′t help but think of yesterday
Y otro que me ató a las reglas de chico enamorado
And another who tied me down to loverboy rules
Antes de este río se convierta en un océano
Before this river becomes an ocean
Antes de que tires mi corazón, de vuelta al suelo
Before you throw my heart back on the floor
Oh baby, he reconciderado mi tonta idea
Oh baby, I've reconsidered my foolish notion
Bueno, necesito que alguien me sostenga
Well, I need someone to hold me
Pero esperaré algo más
But I′ll wait for something more
sí, tengo que tener fé
Yes, I gotta have faith
mm, tengo que tener fé
Mm, I gotta have faith
porque tengo fe, fe, fe
Because I've gotta have faith, faith, faith
Tengo que tener fé, fé, fé
I gotta have faith, faith, faith
Tendré que esperar
I′ll just have to wait
porque tengo fe
Because I got to have faith
tengo que tener fé
I gotta have faith
Tengo, tengo, tengo que tener fé
I got to, got to, got to have faith
Antes de este río se convierta en un océano
Before this river becomes an ocean
Antes de que tires mi corazón, de vuelta al suelo
Before you throw my heart back on the floor
(Solo tengo que tener fe)
(I've just got to have faith)
Oh, oh baby, he reconciderado mi tonta idea
Oh, oh baby, I′ve reconsidered my foolish notion
Bueno, necesito que alguien me sostenga
Well, I need someone to hold me
Pero esperaré algo más
But I'll wait for something more
porque tengo que tener fe
'Cause I gotta have faith
mm, tengo que tener fé
Mm, I gotta have faith
porque tengo fe, fe, fe
Because I′ve gotta have faith, faith, faith
Tengo que tener fé, fé, fé
I gotta have faith, faith, faith
