Traducir a
(…)
′Cause you're beautiful (perfection)
Come nessun'altra
(Like no other)
Perfetta, assolutamente perfetta
(Flawless, absolutely flawless)
(…)
′Cause you're beautiful (perfection)
(…)
Take me, make me (flawless, absolutely flawless)
(…)
'Cause you′re beautiful (perfection)
(…)
Maybe tonight, they′ll see you tonight (flawless, absolutely flawless)
(…)
'Cause you′re beautiful (perfection) Beautiful
(…)
Beautiful (flawless, absolutely flawless)
(…)
And it's no good waiting by the window
(…)
It′s no good waiting for the sun
(…)
Please believe me, the things you dream of
(…)
They don't fall in the laps of no one
(…)
And it′s no good (and it's no good)
(…)
Waiting, waiting
(…)
And it's no good (and it′s no good)
(…)
Waiting
(…)
You′ve got to go to the city
(…)
Always the same
(…)
Always the same dreams yeah, yeah
(…)
Always the same (flawless)
E non è bello aspettare alla finestra
Well you've got to think of something
Non è bello aspettare il sole
′Cause your job pays you nothing
Per favore credimi, le cose che sogni
But you've got the things God gave you
Non cadono nelle braccia di nessuno
So the music may yet be your saviour
(…)
Got to be a way, some way
Aspettare, aspettare
Got to be some way to make your way to the light
(…)
(All the girls say)
(…)
Got to be some way, today, today
(…)
Maybe tonight, maybe tonight
Aspettare
And it′s always the same
(…)
Always the same
(…)
Always the same dreams, yeah yeah
(…)
Always the same (flawless)
Devi andare in città
You're beautiful, you are, and you know it
Sempre la stessa cosa
You′re wasted here, you're a star
Sempre gli stessi sogni si, si
In this small town of hand-me-downs who don't even know it
(…)
Sometimes it brings you down
Ma tu devi pensare a qualcosa
Sometimes it eats you up
Perché il tuo lavoro non ti paga nulla
Sometimes you think that your head′s going to blow
Ma hai le cose che Dio ti ha dato
It doesn′t, It doesn't, It doesn′t, It doesn't, It doesn′t get better
Così la musica può ancora essere la tua salvezza
(…)
Deve esserci un modo, qualche modo
Don't you know, you′ve got to go to the city
Deve esserci un modo per raggiungere la luce
You've got to reach the other side of the glass
Dicono tutte le ragazze
I think you'll make it in the city, baby
Deve esserci un modo, oggi, oggi
I think you know that you are more than just
Forse stanotte, forse stanotte
Some fucked up piece of ass
Ed è sempre la stessa cosa
Got to be a way, some way
Sempre la stessa cosa
Got to be some way to make your way to the light
Sempre gli stessi sogni si, si
(All the boys say)
(…)
Got to be some way, today, today, maybe tonight
(…)
They′ll see you tonight
(…)
And it′s always the same
Sei bella, lo sei, e lo sai
Always the same
Sei sprecata qui, sei una star
Always the same dreams yeah yeah
In questa piccola città chi non l'ha mai saputo
Always the same (flawless)
Talvolta ti butta giù
'Cause you′re beautiful (perfection)
Talvolta vieni mangiata fino all'ultimo
(Like no other)
Talvolta pensi che la tua testa stia per scoppiare
(Flawless, absolutely flawless)
(…)
'Cause you′re beautiful (perfection)
(…)
Take me, make me (flawless, absolutely flawless)
(…)
'Cause you′re beautiful (perfection)
(…)
Maybe tonight, they'll see you tonight (flawless, absolutely flawless)
(…)
'Cause you′re beautiful (perfection) Beautiful
(…)
Beautiful (flawless, absolutely flawless)
(…)
And it′s no good waiting by the window
Non lo sai, tu devi andare in città
It's no good waiting for the sun
Devi raggiungere l'altro lato dello schermo
Please believe me, the things you dream of
Penso che ce la farai in città tesoro
They don′t fall in the laps of no-one
Penso che tu sai di essere più di un semplice
(…)
Solo fottuto pezzo di culo
(…)
Deve esserci un modo, qualche modo
And it's no good
Deve esserci un modo per raggiungere la luce
Waiting, waiting
Dicono tutti i ragazzi
And it′s no good
Deve esserci un modo, oggi, oggi, forse stanotte
Waiting
Loro ti vedranno stanotte
(…)
Ed è sempre la stessa cosa
You've got to go to the city
Sempre la stessa cosa
You′ve got to go to the city,
Sempre gli stessi sogni si, si
They're going to find you there
(…)
'Cause you′re beautiful
(…)
′Cause you're beautiful
Come nessun'altra
Sometimes it brings you down
Perfetta, assolutamente perfetta
Sometimes it eats you up
(…)
Sometimes you think that your head′s going to blow and
(…)
It doesn't get better
(…)
Don′t you know, you've got to go to the city
(…)
You′ve got to reach the other side of the glass
(…)
I think you'll make it in the city, baby
(…)
I think you know that you are more than just
(…)
Some fucked up piece of ass
(…)
More than just
(…)
Sid, you've got to think of something
(…)
′Cause your job pays you nothing
(…)
But you′ve got the things God gave you
(…)
So the music may yet be your saviour
E non è bello aspettare alla finestra
Do you want a saviour, saviour
Non è bello aspettare il sole
Say that you do,
Per favore credimi, le cose che sogni
You know you're wasted here, wasted here
Non cadono nelle braccia di nessuno
And there ain′t no miracles happening any time soon
E non è bello...
(…)
Aspettare, aspettare
(…)
E non è bello...
(…)
Aspettare
(…)
Devi andare in città
(…)
Devi andare in città
(…)
Stanno andando a trovarti lì
(…)
Perché sei bella
(…)
Perché sei bella
(…)
Talvolta ti butta giù
(…)
Talvolta vieni mangiata fino all'ultimo
(…)
Talvolta pensi che la tua testa stia per scoppiare
(…)
Non andrà meglio
(…)
Non lo sai, tu devi andare in città
(…)
Devi raggiungere l'altro lato dello schermo
(…)
Penso che ce la farai in città tesoro
(…)
Penso che tu sai di essere più di un semplice
(…)
Solo fottuto pezzo di culo
(…)
Più di un solo...
(…)
Dovresti pensare a qualcosa
(…)
Perché il tuo lavoro non ti paga nulla
(…)
Ma hai le cose che Dio ti ha dato
(…)
Così la musica può ancora essere la tua salvezza
(…)
Vuoi la salvezza, salvezza
(…)
Dimmi che lo farai
(…)
Sai che sei sprecata qui, sprecata qui
(…)
E qui nessun miracolo è accaduto velocemente
(…)
