Traducir a
Jimmy no tiene nada se hizo un nombre
Jimmy Got Nothing made himself a name
Con una pistola que pulió por un día lluvioso
With a gun that he polished for a rainy day
sonrio y cito de una película de vigilante
A smile and a quote from a vigilante movie
Nuestro chico Jimmy solo los voló a todos
Our boy Jimmy just blew them all away
Dijo que lo volvía loco
He said it made him crazy
Veinticinco años viviendo mano a boca
Twenty five years living hand to mouth
Mano a boca, mano a boca, mano a boca
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Dulce bebé pequeño en una gran puerta blanca
Sweet little baby on a big wihite doorstep
Ella necesita a su madre pero su madre está muerta
She needs her mother but her mother is dead
Sólo otra prostituta que la suerte puede olvidar
Just another hooker that the lucky can forget
Sólo otra prostituta
Just another hooker
Sucede todos los días
It happens everyday
Ella amaba a su pequeño bebé
She loved her little baby
Pero no podía soportar ver su mano viva de boca en boca
But she couldn′t bear to see her living hand to mouth
Mano a boca, mano a boca, mano a boca
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Creo en los Dioses de América
I believe in the gods of America
Creo en la tierra libre
I believe in the land of the free
Pero nadie me dijo
But no one told me
nadie me dijo
(No one told me)
Que los dioses no creen en nada
That the gods believe in nothing
Así con las manos vacías rezo
So with empty hands I pray
Y de día a día sin esperanza
And from day to hopeless day
Todavía no me ven ... yo ...
They still don't see me
Mírame...
(See me)
Todos hablan de la nueva generación
Everybody talks about the new generation
Salta en el vagón o te dejarán atrás
Jump on the wagon or they′ll leave you behind
Pero nadie pensó en el resto de la nación
But no one gave a thought to the rest of the nation
Me gusta ayudarte, pero no tengo tiempo.
"Like to help you buddy, but I haven't got the time"
Alguien gritó, sálvame
Somebody shouted save me
Todo el mundo empezó a vivir mano ala boca
But everybody started living hand to mouth
Mano a boca, mano a boca, mano a boca
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
Hay una gran dama blanca
There's a big white lady
En una gran puerta blanca
On a big white doorstep
Ella le preguntó a su papá y su papá dijo, sí
She asked her daddy and her daddy said "yes"
Tienes que dar un poco por dólares que recibimos
Has to give a little for the dollars that we get
Tienes que dar un poco
Has to give a little -
Dicen que es por lo mejor
They say it′s for the best
(…)
Somebody shouted
(…)
Maybe
(…)
But they kept on living from hand to mouth
(…)
Hand to mouth, hand to mouth, hand to mouth
(…)
So she ran to the arms of America
(…)
And she kissed the powers that be
(…)
And someone told me
(…)
(Someone told me)
(…)
That the gods believe in nothing
(…)
So with empty hands I pray
(…)
And I tell myself
(…)
One day
(…)
They just might see me...
Mano a boca, mano a boca, mano a boca
(…)
Así que corrió a los brazos de América
(…)
Y besó los poderes que se
(…)
Y alguien me dijo
(…)
alguien me dijo
(…)
Que los dioses no creen en nada
(…)
Así con las manos vacías rezo
(…)
(…)
(…)
Podrían ver ... yo ...
(…)
