Traducir a
(…)
Nothing you can say or do
Después del hecho
Alters the fact
Incluso con experiencia
Even with experience
que no me falta
Which I don′t lack
soy como un corderito
I'm like a little lamb that
(…)
Can′t find my way home
(…)
Read about it, talked about it
Leer sobre ello habló sobre ello
Even asked
Incluso preguntó
Wanted it to happen
Quería que sucediera
And now it has
Y ahora tiene
(…)
soy como un corderito
I'm like a little lamb that
(…)
Can't find my way home
(…)
Samson and Delilah, even Beauty and the Beast
(…)
Have about as much in common as chalk as to cheese
(…)
Yet it didn′t seem to matter
(…)
All that they were really after is this thing I am in
(…)
Why in spite of warning voices
Sin embargo, no parecía importar
Which I heed
(…)
Why inside a suit of armor
(…)
I don′t need
(…)
I'm like a little lamb that
¿Por qué a pesar de las voces de advertencia?
Can′t find my way home
que hago caso
(…)
¿Por qué en lugar de ello una armadura?
(…)
No necesito
(…)
soy como un corderito
I don't understand it
(…)
It′s impossible to say
(…)
I've been out with girls before
(…)
But never felt this way
(…)
Where do I go for advice
(…)
A lamb with wool over his eyes
(…)
Sitting here
(…)
Fall off here
(…)
They say that all little love is fair
no lo entiendo
I don′t agree
Es imposible decir
Here am I in love and look what
He salido con chicas antes
It's done to me
Pero nunca me sentí así
(…)
¿Adónde acudo para pedir consejo?
(…)
Un cordero con lana sobre los ojos.
(…)
Sentado aquí
(…)
(…)
I'm like a little lamb that
Dicen que todo enamorado es justo
Can′t find my way home
no estoy de acuerdo
Just like a little lamb that
Aquí estoy enamorado y mira que
Can′t find my way
esta hecho para mi
I'm like a little lamb that
(…)
Can′t find my way home
soy como un corderito
(…)
Como un corderito
(…)
No puedo encontrar mi camino
(…)
soy como un corderito
(…)
