Just So You Know traducción al Portugués

Gilbert O’Sullivan

Traducir a

O que você faz se um raio atingir você
What do you do if lightning strikes you twice?
O que você faz presumindo que precisa de conselhos
What do you do assuming you need advice?
Ligue para o SAS, é claro
Call the S.A.S. of course
Não há uma força mais formidável
There′s not a more formidable force
Pelas janelas
In through the windows
Quebrando as cortinas
Crashing through the blinds

Fale sobre pessoas correndo nuas
Talk about people running 'round in the buff
A nudez agora nos filmes não é forte o suficiente
Nudity now in films just ain′t buff enough
O que precisamos é penetrar
What we need is to penetrate
Mostre tudo em seu estado glorioso
Show it all in its glorious state
Do nada, na hora certa, para o bruto
Out of the blue, on cue into the rough

Para conquistar o amor dela, você deve fazer sua parte
To win in love, you must play your part
Não seja legal, toque com o coração
Don't act cool play it from the heart
Ela pode agir como se não se importasse
She may act like she doesn't care
Não se engane, é uma tática na qual eles são bons
Don′t be fooled, it′s a tactic they're good at
Só para você saber
Just so you know

O que eu faço se alguém se aproximar de mim
What do I do if someone walks up to me
Diz: "Quero seu relógio e aquele anel que posso ver"
Says, I want your watch and that ring I can see
Eu digo "Posso ter um recibo?"
Do I say, can I have a receipt?
Eu imploro "Não, não atire em mim, por favor!"
Do I beg, no, don′t shoot me please?
Pense no clamor que talvez possa haver
Think of the outcry maybe there might be

Para conquistar o amor dela, você deve fazer sua parte
To win her love you must play your part
Não aja com calma quando as lágrimas começarem
Don't act cool when the teardrops start
Ela pode parecer que não se importa
She may look like she doesn′t care
Não se engane, é uma tática na qual eles são bons
Don't be fooled, it′s a tactic that they're good at
Só para você saber
Just so you know
Só para você saber
Just so you know
Só para você saber
Just so you know
Oh
Oh

E se um cervo bater à sua porta
What if a deer comes to your door
"Quem é querido? É um cervo, ah não!"
Who is it, dear? It's a deer, oh no!
Diga se ele quer açúcar, para onde ir
Tell it if it wants sugar, where to go

Para conquistar o amor dela, você deve fazer sua parte
To win in love, you must play your part
Não seja legal quando os sentimentos começarem
Don′t act cool when the feelings start
Ela pode dizer que não se importa
She may tell you she doesn′t care
Quando na verdade ela está mais do que disposta a
When in truth she is more than willing to
Só para você saber
Just so you know
Só para você saber
Just so you know

Oh, eu tenho um sentimento profundo dentro da minha alma
Oh, I got a feeling deep inside my soul
Raio X revela que não passa de um buraco
X-ray reveals, it's nothing more than a hole
(…)
Why is it curiosity gets bad publicity in all respects
(…)
Cat killer being the one that hurts the most

Assassino de gato sendo o que mais dói
Just so you know
(…)
Just so you know
(…)
Just so you know
(…)
Just so you know
(…)
Just so you know
(…)
Just so you know
(…)
Just so you know

Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)
Só para você saber
(…)

Desarrollado por musixmatch