Traducir a
Una vez fui aclamado como un hijo pródigo.
Once, I was hailed as a prodigal son
En otras palabras, amado por todos.
In other words, loved by everyone
Ahora es tan diferente dondequiera que vaya
Now it′s so different wherever I go
nadie quiere saber
Nobody wants to know
Intenté tener reuniones, correr de un lado a otro
Tried having meetings, running about
Lo mismo que hice cuando empecé.
Same as I did when I started out
Ahora, aunque es diferente dondequiera que vaya
Now though it's different wherever I go
nadie quiere saber
Nobody wants to know
(…)
Could have been normal and look like the rest
Pero yo, en mi sabiduría, decidí en cambio
But I, in my wisdom, decided instead
Para crear una imagen y esto a la vez
To create an image and this at a time
Cuando la imagen era una palabra, a nadie le importabas
When image was one word nobody minded you
Ser abusivo con
Being abusive too
De pie en las puertas durante horas interminables
Standing in doorways for hours on end
Esperando recuperar una cinta que envío
Waiting to get back a tape I send
Y cuando lo recibo, ¿qué muestra?
And when I get it, what does it show?
nadie quiere saber
Nobody wants to know
El letrero en la puerta dice "Será mejor que entres".
The sign on the door say′s "You better come in"
Entonces entro y les toco mis canciones.
So, I enter and play them my songs
Me dicen: "Todos los que tuviste éxitos en los primeros días fueron geniales".
They tell me, "All the ones that you had hits with in the early days were great
Y aunque los nuevos realmente suenan muy actualizados
"And while the new ones really sound bang up to date
No hay mercado para un cantante de tu edad.
"There's not a market for a singer of your age
A menos, por supuesto, que él sea-"
Unless, of course, he's-"
¿Muerto?
Dead?
Muerto, eso es todo, tienes un trato
Dead, that′s it, you got a deal
Mira a Buddy Holly, Roy Orbison y Elvis
Look at Buddy Holly, Roy Orbison, and Elvis
(…)
Why he sold more records after his death than he ever did when he was alive?
(…)
You′ll be a sensation, number one, all over again
(…)
I can see it now, "His 20 gravest hits"
Serás una sensación, el número uno, de nuevo
Sooner or later, I will succeed
Puedo verlo ahora, "Sus 20 éxitos más graves".
And good luck and timing is all I need
(…)
But for the moment, where can I go?
(…)
Nobody wants to know
Tarde o temprano lo lograré
Licking my wounds from not only my face
Y buena suerte y tiempo es todo lo que necesito
Is getting to be so, be so commonplace
Pero por el momento ¿adónde puedo ir?
That even the angel, my guardian one
nadie quiere saber
Supposedly there to protect me anonymously
(…)
Is as nervous as can be
Lamiendo mis heridas no solo de mi cara
I have no reason at all to suspect
Está llegando a ser así, ser un lugar tan común.
Hatred of me adds to my neglect
Que hasta el ángel, mi guardián
Not that it matters, cancel the show
Supuestamente ahí para protegerme de forma anónima.
Nobody wants to know
Está tan nervioso como puede estar
(…)
No tengo ningún motivo para sospechar
(…)
El odio hacia mí se suma a mi negligencia
(…)
No es que importe, cancela el show.
(…)
nadie quiere saber
(…)
