Traducir a
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can't make you happier now
D'habitude je mets quelque chose à la télé
Usually I put something on TV
Alors on ne pense jamais à toi et moi
So we never think about you and me
Aujourd'hui je vois clairement nos reflets
Today I see our reflections clearly
À Hollywood, allongé sur l'écran
In Hollywood, layin′ on the screen
Tu as juste besoin d'une vie meilleure que celle-ci
You just need a better life than this
Tu as besoin de quelque chose que je ne pourrai jamais donner
You need somethin' I can never give
Fausse eau partout sur la route
Fake water all across the road
C'est parti maintenant, la nuit est venue, mais
It's gone now, the night has come, but
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can′t make you happier now
Tu ne peux pas le combattre, tu ne peux pas respirer
You can't fight it, you can′t breathe
Tu dis quelque chose de si affectueux, mais
You say somethin' so lovin′, but
Maintenant je dois te laisser partir
Now I gotta let you go
Tu es mieux avec quelqu'un de nouveau
You be better off with someone new
Je ne veux pas être seul
I don't wanna be alone
Tu sais que ça me fait mal aussi
You know it hurts me too
Tu as l'air si brisé quand tu pleures
You look so broken when you cry
Un de plus et puis je dis au revoir
One more and then I say goodbye
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can't make you happier now
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin' me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can′t make you happier now
Je me demande juste de quoi tu rêves
I just wonder what your dreamin′ of
Quand tu dors et souris si confortablement
When you sleep and smile so comfortable
J'aimerais juste pouvoir te donner ça
I just wish that I could give you that
Ce regard qui est parfaitement non-triste
That look that's perfectly un-sad
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin' me out
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can't make you happier now
Parfois je ne pense qu'à toi
Sometimes all I think about is you
Nuits tardives à la mi-juin
Late nights in the middle of June
Les vagues de chaleur m'ont fait semblant
Heat waves been fakin′ me out
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Can't make you happier now
La route scintille, remuant la vision
Road shimmer, wigglin' the vision
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Heat, heat waves, I′m swimmin′ in a mirror
La route scintille, remuant la vision
Road shimmer, wigglin' the vision
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Heat, heat waves, I′m swimmin' in a mirror
