Mama's Gun traducción al Francés

Glass Animals

Traducir a

En été, j'ai pris mon arme
In the summer, took my gun
Et je l'ai envoyé au Pays Imaginaire
And made him go to Neverland
Il était quelque chose, mon vieux mari
He was something, my old husband
Il était tout ce dont on pouvait rêver
He was all you′d ever want
Avez-vous dit quelque chose? Qu'est-ce que tu as dit?
Did you say something? What'd you say?
Était-ce ta voix ou est-ce que c'était moi?
Was that your voice or was that me?

Ces petites voix, ce poison qui bourdonne
Little voices buzzing poison
Ce bruit de fond qui noie tout
Backward noise drown everything
Le Dr Swango dit que je suis psychopathe
Dr. Swango says I′m psycho
Il dit qu'elles viennent toutes du Pays Imaginaire
Says they all from Neverland
Ils ne me laisseront jamais être
They'll never ever let me be
Était-ce ta voix ou est-ce que c'était moi?
Was that your voice or was that me?

Dirty Dustin a dit qu'il l'avait vu
Dirty Dustin said he saw him
Jouer au ballon avec Dizzy Jim
Playing ball with Dizzy Jim
Dizzy Jim n'avait jamais parlé
Dizzy Jim had never spoken
Chuchoté en retour, "Tu l'as assassiné"
Whispered back, "You murdered him"
Les cordes de mon coeur se sont brisées et c'était moi
My heart strings broke and it was me
Je tire, elles s'étirent à l'infini
I pull, they stretch infinitely

Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing
Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing

Joue avec moi, mon amour
Play with me, my love
Au soleil d'été
In the summer sun
je l'attendrai
I'll be waiting in
Votre sourire préféré du Cheshire
Your favourite Cheshire grin
Allonge-toi avec moi, ma chérie
Lay with me, my dear
Le soir clair
In the evening clear
je rêverai dans
I′ll be dreaming in
Peau pâle comme le papier
My paper-pale skin

Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing
Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing

Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing
Dans le silence d'été, je devenais violent
In the summer silence, I was getting violent
Dans le silence d'été, je ne faisais rien
In the summer silence, I was doing nothing

Dans le silence d'été
In the summer silence
Dans le silence d'été
In the summer silence
Dans le silence d'été
In the summer silence
je ne faisais rien
I was doing nothing

Desarrollado por musixmatch