Traducir a
Je t'ai dit : "Pourquoi as-tu fait ça ?"
I said to you, "Why did you do it?"
Touche le verre, je te sentirai à travers
Touch the glass, I′ll feel ya through it
Contre le mur avec les bracelets
Against the wall with the bracelets on
Tu as l'air bizarre dans l'abricot
You look bizarre in the apricot
Tu penses que tu es Space Ghost
You think that you're Space Ghost
Tu es recherché d'un océan à l'autre
You′re wanted coast to coast
Fuck cette merde, maintenant je vais
Fuck that shit, now I go
Mon chemin et toi le tien
My way and you go yours
Ça doit être tout ce coco, hein ?
Gotta be all that coco, ayy?
Je joue trop à ce GTA
Playin' too much of that GTA
Je joue trop de ce Dr. Dre
Playin' too much of that Dr. Dre
Doom, Quake, d'où avez-vous trouvé l'arme, hein ?
Doom, Quake, where′d you get the gun from, eh?
Tu penses vraiment que le métal va te protéger ?
Really think that metal gonna make you safe?
Jouer à cache-cache avec le diable ces jours-ci
Playing peek-a-boo with the devil these days
Casquette noire avec un trench-coat, ayy
Black cap back with a trench coat, ayy
(Vivant dans la vallée en train de couper du porno-)
Living in the valley cuttin′ porno tapes
(Vivant dans la vallée en train de couper du porno-)
(Living in the valley cuttin' porno-)
Tu penses que tu es Space Ghost
You think that you′re Space Ghost
Tu es recherché d'un océan à l'autre
You're wanted coast to coast
Fuck cette merde, maintenant je vais
Fuck that shit, now I go
Mon chemin et toi le tien
My way and you go yours
Vous ennuyez-vous des normes de genre?
Were you bored of gender norms?
D'être seul, pas de maman à la maison
Of being alone, no mama home
Un mauvais divorce, ou triste, nous ne pouvons pas
A bad divorce, or sad we can′t
S'offrir les vêtements que possèdent nos héros ?
Afford the clothes our heroes own?
Rappelez-vous quand vous avez volé
Remember when you stole
Le vieux Geo Metro de maman
Mom's old Geo Metro
Tu portais son vieux peignoir de bain
You wore her old bath robe
Trop petit pour voir la route
Too small to see the road
Nous n'étions que deux bambins du Texas
We were just two Texas toddlers
Pokémon et fusées-bouteilles
Pokémon and bottle rockets
Dunkaroos et de vrais monstres
Dunkaroos, and Real Monsters
Paille Capri Sun dans le bas
Capri Sun straw in the bottom
Tu penses que tu es Space Ghost
You think that you′re Space Ghost
Tu es recherché d'un océan à l'autre
You're wanted coast to coast
Fuck cette merde, maintenant je vais
Fuck that shit, now I go
Mon chemin et toi le tien
My way and you go yours
J'ai entendu que tu cherchais le livre de cuisine, les noms
Heard you were lookin' up the cookbook, names
Coupez à l'arrière du cadre de la porte de votre chambre
Cut into the back of your bedroom door frame
Super méchant avec un manifeste, dang
Super villain with a manifesto, dang
Je dois dire que je suis plutôt content qu'ils t'aient attrapé, mec
Gotta say I′m pretty glad they caught you, man
Revenez à l'époque du kickball
Get back to the kickball days
Peur de se tenir la main lors des journées disco à l'école
Scared to hold hands at school disco days
007, Nintendo, James
007, Nintendo, James
Bond, Hot Pockets au micro-ondes
Bond, Hot Pockets in the microwave
Tu penses que tu es Space Ghost
You think that you′re Space Ghost
Tu es recherché d'un océan à l'autre
You're wanted coast to coast
Fuck cette merde, maintenant je vais
Fuck that shit, now I go
Mon chemin et toi le tien
My way and you go yours
(Vivant dans la vallée en train de couper du porno-)
(Living in the valley cuttin′ porno-)
