The Other Side of Paradise traducción al Portugués

Glass Animals

Traducir a

Quando eu era jovem e estúpido
When I was young and stupid
Meu amor partiu para se tornar uma estrela do rock and roll.
My love left to be a rock and roll star
Ele me disse: "Por favor, não se preocupe".
He told me, "Please don′t worry"
Um sorrisinho sábio que falava com tanta segurança.
Wise little smile that spoke so safely

Ele reservou uma passagem só de ida.
He booked a one-way ticket
No Oeste, é lá que eles fabricam.
Out West, that's where they make it
Seis crianças presas em um quarto alugado
Six kids stuck in a bedsit
Para riquezas banhadas pelo sol à beira da piscina
To sun swept poolside riches

Ele conheceu uma garota que usava Versace.
He met a girl who wore Versace
Casacos de penas rosa e joias enormes
Pink feather coats and jumbo jewellery
Vai ser um fenômeno do basquete
Gonna be a hoop phenomenon
Ele vai ser o Hakeem Olajuwon.
He′s gonna be Hakeem Olajuwan

Ele tem um Camaro dourado.
He's got a gold Camaro
Ele disse isso ao telefone público.
He said over the payphone
Tento manter a calma, mas
I try to keep my cool but
Minha vida gira em câmera lenta.
My life turns in slow motion

Adeus, azul bebê
Bye-bye, baby blue
Eu gostaria que você pudesse ver a verdade cruel.
I wish you could see the wicked truth
Preso na pressa, isso está te matando.
Caught up in a rush, it's killing you
Gritando para o sol, você sopra em direção a ele.
Screaming at the sun you blow into
Enroscados num abraço quando éramos nós.
Curled up in a grip when we were us
Com os dedos cerrados em punho, como se fosse correr.
Fingers in a fist like you might run
Me conformo com um fantasma que nunca conheci.
I settle for a ghost I never knew
Super paraíso ao qual me apeguei
Super paradise I held on to
Mas eu me contento com um fantasma.
But I settle for a ghost

De onde eu era em Nova Orleans
Where I was from in NOLA
Não sobrou ninguém para ser uma estrela do rock and roll
No one left to be a rock and roll star
Ele ficaria e trataria sua dama com carinho.
He′d stay and treat his lady
Dê tudo ao seu novo bebê.
Give everything to his new baby

Sinto falta dele, não me culpe.
I miss him, don′t you blame me
Aquele garoto ficou completamente maluco.
That boy went stone cold crazy
Preso à luxúria pela câmera, ele é
Caught up in camera lust, he's
Perseguindo aqueles sonhos de cachimbo de papai
Chasing that pappy pipe dreams

Eu sei que você não sabe, mas eu
I know you don′t but I
Eu sei que você não sabe, mas mesmo assim eu tento.
I know you don't, but I still try
Meu trovão o derrubou.
My thunder shook him down
Meu trovão veio e o derrubou.
My thunder came and shook him down
Aquela garota se foi, mas eu
That girl is gone but I
Aquela garota se foi, mas eu ainda tento.
That girl is gone, but I still try
Acho que acabou.
I think it′s over now
A bala atingiu, mas talvez não.
The bullet hit but maybe not
Me sinto completamente anestesiado
I feel so fucking numb
Atinge minha cabeça e eu fico dormente.
It hits my head and I feel numb
Meu corpo está com uma aparência estranha.
My body's looking wrong
Meu corpo está com uma aparência estranha.
My body′s looking wrong
Meu corpo está com uma aparência estranha.
My body's looking wrong

Adeus, azul bebê
Bye-bye, baby blue
Eu gostaria que você pudesse ver a verdade cruel.
I wish you could see the wicked truth
Preso na pressa, isso está te matando.
Caught up in a rush, it's killing you
Gritando para o sol, você sopra em direção a ele.
Screaming at the sun you blow into
Enroscados num abraço quando éramos nós.
Curled up in a grip when we were us
Com os dedos cerrados em punho, como se fosse correr.
Fingers in a fist like you might run
Me conformo com um fantasma que nunca conheci.
I settle for a ghost I never knew
Super paraíso ao qual me apeguei
Super paradise I held on to
Mas eu me contento com um fantasma.
But I settle for a ghost

Desarrollado por musixmatch