La parranda (The Big Party) traducción al Francés

Gloria Estefan

Traducir a

Ils arrivent, la fête va bientôt commencer.
Van llegando, la fiesta va a comenzar
Ce soir, la fête ne semble pas près de se terminer.
Esta noche, la parranda no tiene cómo acabar
On entend déjà les notes de l'accordéon.
Ya se escuchan las notas del acordeón
Des cornemuses qui enchantent au rythme du tambour
De gaitas que enamoran al repique del tambor
Que les tambours résonnent, tout est joie
Que suenen los cueros, todo es alegría
Le tumulte commença, que le chalumeau joue
Se prendió el jaleo, que toque la chirimía

Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría

La danse continue, on va veiller toute la nuit.
Sigue el baile, hoy vamos a amanecer
La nuit décline et une fête est sur le point de commencer.
La noche va muriendo y hay fiesta por nacer
Quel bonheur de t'avoir à mes côtés
Qué alegría tenerte junto a mí
La vie est plus belle quand on l'aime ainsi.
La vida es más bonita cuando se quiere así
Un baiser pour mes parents, un verre pour Don Facundo
Un beso a mis viejos, un trago pa′ Don Facundo
C'est vraiment bien et tout le monde est content.
Esto sí está bueno y alegre está todo el mundo

Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría

La nuit respire déjà l'espoir.
Ya la noche respira de ilusión
Des présages jetés au vent des rêves
De augurios que se lanzan al viento soñador
Mille histoires se déroulent au-delà
Mil historias se tejen más allá
Des vies qui s'enlacent, des amours à venir
De vidas que se abrazan, de amores que vendrán
Que les tambours résonnent, tout est joie
Que suenen los cueros, todo es alegría
Le tumulte commença, que le chalumeau joue
Se prendió el jaleo, que toque la chirimía

Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría

(Les festivités et les réjouissances commencèrent)
Se armó el jolgorio, la algarabía
(Pas de veillée funèbre, que de la joie)
Ningún velorio, todo es alegría
(Les festivités commencèrent) la fête commença
(Se formó el jolgorio) la parranda se prendió
(Et les festivités) dansons tous
(Y la algarabía) vamos todos a bailar
(Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie) arrive, ça part déjà
(Esto no es ningún velorio, todo es alegría) de venida ya se va

(Les festivités commencèrent) Que la fête continue
(Se formó el jolgorio) que siga la fiesta
(Et les festivités) jusqu'à l'aube
(Y la algarabía) hasta que amanezca
(Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie !) Cette fête est vraiment géniale !
(Esto no es ningún velorio, todo es alegría) esta fiesta sí está buena

(Les festivités et les réjouissances commencèrent)
(Se armó el jolgorio, la algarabía)
(Pas de veillée funèbre, que de la joie)
(Ningún velorio, todo es alegría)
(Les festivités et les réjouissances commencèrent)
Se armó el jolgorio, la algarabía
(Pas de veillée funèbre, que de la joie)
Ningún velorio, todo es alegría

La fête ne s'arrête pas là
La parranda no se acaba
Jusqu'au soleil du matin
Hasta el sol de la mañana
Continuons à danser
Vamos a seguir bailando
Ce n'est pas encore terminé.
Que esto no se está acabando

Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Les réjouissances et les allégresses commencèrent
Se formó el jolgorio y la algarabía
Ce n'est pas une veillée funèbre, c'est que de la joie.
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría

Desarrollado por musixmatch