Traducir a
Es curioso como va el amor
It′s funny how love goes
Porque sé que esto nunca podría funcionar
'Cause I know this would never work out
Pero cariño, mi amor crece
But honey, my love grows
Aunque no hay razón para dudar
Even though there′s no reason to doubt
esto nunca puede ser
This can never be
Sigues diciendo que está mal.
You keep saying it's wrong
Ninguno de nosotros es libre
Neither one of us is free
Aún así, quiero aguantar
Still, I wanna hold on
¿Cuándo incluso un tonto lo dejaría ir?
When even a fool would let go
No sabíamos que no sirve de nada intentarlo.
We didn't know that there′s no use trying
Incluso un niño diría que no.
Even a child would say no
Cuando sabe que terminará llorando
When he knows that he′ll end up crying
Incluso un tonto lo dejaría ir
Even a fool would let go
Y sé que no sirve de nada intentarlo
And I know that there's no use trying
Incluso un niño diría que no.
Even a child would say no
¿Puedo saber que terminaré llorando?
Can I know that I′ll end up crying?
Dime ahora, ¿vale la pena abrazarte?
Tell me now, is it worth holding you?
¿Cuándo incluso un tonto lo dejaría ir?
When even a fool would let go
mi amor no tiene razon
My love has no reason
Como las palabras de una canción que no rima
Like the words of a song that don't rhyme
Mi amor no tiene temporada
My love′s got no season
Sólo sé que está ahí todo el tiempo
I just know that it's there all the time
Cariño, sólo tú y yo
Honey, just you and me
No puedo creer que eso esté mal
I can′t believe that's wrong
Pensando en ti y en mí
Thinking about you and me
Me hace querer aguantar
Makes me wanna hold on
¿Cuándo incluso un tonto lo dejaría ir?
When even a fool would let go
No sabíamos que no sirve de nada intentarlo.
We didn't know that there′s no use trying
Incluso un niño diría que no.
Even a child would say no
Cuando sabe que terminará llorando
When he knows that he′ll end up crying
(…)
Even a fool stands aside
Cuando sabe que no hay posibilidades de ganar
When he knows that there's no chance of winning
Debería aferrarme a mi orgullo
I should hold on to my pride
Para detener el dolor antes del comienzo.
To stop the hurting before the beginning
Incluso un tonto lo dejaría ir
Even a fool would let go
Y sé que no sirve de nada intentarlo
And I know that there′s no use trying
Incluso un niño diría que no.
Even a child would say no
¿Puedo saber que terminaré llorando?
Can I know that I'll end up crying?
Dime ahora, ¿vale la pena abrazarte?
Tell me now, is it worth holding you?
¿Cuándo incluso un tonto lo dejaría ir?
When even a fool would let go
Dime ahora, ¿vale la pena abrazarte?
Tell me now, is it worth holding you?
¿Cuándo incluso un tonto lo dejaría ir?
When even a fool would let go?
