Traducir a
Realmente já faz muito tempo
It′s really been a long time
Desde que deixei alguém me abraçar
Since I let somebody hold me
Desde que me senti seguro nos braços de alguém, (mm, mm)
Since I felt safe in somebody's arms (mm, mm)
Você era um bom amigo em quem eu podia confiar
You were a good friend I could confide in
Mas depois de todas as mentiras que ele me contou
But after all the lies he told me
Eu não poderia deixar, ninguém no meu coração
I couldn′t let, nobody in my heart
Eu estava despedaçado
I was torn apart
Todo esse tempo você esteve aqui
All this time you've been right here
Ele não tem feito nada além de errado
He's been doing nothing but wrong
E embora a melhor coisa da minha vida tenha sido
And though the best thing in my life was
Aqui comigo o tempo todo
Here with me all along
eu nunca soube
I never knew
Bem ao meu lado, havia um anjo
Right beside me, there was an angel
eu nunca soube
I never knew
Você daria ao meu coração asas para voar
You′d give my heart the wings to fly
Por causa de você
Because of you
Tudo na minha vida está mudando
Everything in my life is changing
Virando-o para
Turning it to
O tipo de paraíso que eu nunca conheci
The kind of heaven that I never knew
Ele beijou minhas lágrimas
(He kissed away my tears)
Ele beijou minhas lágrimas
He kissed away my tears
E agora eles desapareceram
And now they′ve disappeared
Você me fez sentir seguro nos braços de alguém
You made me feel safe in somebody's arms
Você é do tipo que não pode me fazer mal
You′re the kind that can do me no harm
Essa pergunta todo mundo me faz
This questions everybody asks me
Eles disseram que nunca me viram tão feliz
They said they've never seen me so happy
E isso é um segredo entre você e eu
And that′s a secret between you and me
Eles não sabem, nada sobre nós, querido
They don't know, nothing about us, baby
Não posso desistir
Can′t let up
Não posso contar a ninguém que você não é daqui
Can't tell anybody that you're not from around here
Eles não sabem que você é um anjo
They don′t know that you′re an angel
Mas agora está tudo tão claro
But now it's all so clear
eu nunca soube
I never knew
Bem ao meu lado, havia um anjo
Right beside me, there was an angel
eu nunca soube
I never knew
Você daria ao meu coração asas para voar
You′d give my heart the wings to fly
Por causa de você
Because of you
Tudo na minha vida está mudando
Everything in my life is changing
Virando-o para
Turning it to
O tipo de paraíso que eu nunca conheci
The kind of heaven that I never knew
Isso é um sonho
Is this a dream?
Você é de verdade
Are you for real?
Você me pegou, querido
You got me, honey
Sentindo coisas que nunca pensei que sentiria
Feeling things that I never thought I'd feel
Você me ensinou amor
You taught me love
Não tenho que quebrar meu coração em dois
Don′t have to break my heart in two
Isso é apenas mais uma daquelas coisas
That's just one more of those things
Que eu nunca, nunca soube
That I never, never knew
(…)
I never knew (I never knew)
Bem ao meu lado, havia um anjo
Right beside me, there was an angel
(…)
I never knew (I never, never knew)
(…)
You′d give my heart the wings to fly (that my heart could fly)
(…)
Because of you (and it's all because of you, baby)
(…)
Everything in my life is changing
(…)
Turning it to
(…)
The kind of heaven that I never knew
(…)
Never, ever, never, never knew
(…)
The kind of heaven that I never knew
(…)
Never, never knew
(…)
I never, never knew
Tudo na minha vida está mudando
(…)
Virando-o para
(…)
O tipo de paraíso que eu nunca conheci
(…)
(…)
(…)
O tipo de paraíso que eu nunca conheci
(…)
Eu nunca, nunca soube
(…)
Eu nunca, nunca soube
(…)
