Traducir a
Au début j'étais effrayée, j'étais pétrifiée
At first I was afraid, I was petrified
Continuant de penser que je ne pourrais jamais vivre sans toi à mes côtés
Kept thinkin′ I could never live without you by my side
Mais alors j'ai passé tant de nuits à penser, à quel point tu m'as fait du tort
But then I spent so many nights thinkin' how you did me wrong
Et j'ai grandi plus fort et j'ai appris à m'en sortir
And I grew strong, and I learned how to get along
Et te voilà, de retour d'un autre monde
And so you′re back from outer space
Je suis simplement entrée pour te trouver là avec ce triste regard sur ton visage
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
J'aurais dû changer cette stupide serrure
I should have changed that stupid lock
J'aurais dû te faire rendre la clé
I should have made you leave your key
Si j'avais su pour une seule seconde que tu serais revenu pour m'ennuyer
If I'd have known for just one second you'd be back to bother me
Pars maintenant, sors d'ici
Go on, now go, walk out the door
Fais demi-tour maintenant, car tu n'es plus le bienvenu
Just turn around now, ′cause you′re not welcome anymore
N'étais-tu pas celui qui m'a blessée avec un au revoir ?
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Est-ce que tu pensais que je m'éffondrerais ?
Did you think I′d crumble?
Est-ce que tu pensais que m'étendre et mourir ?
Did you think I'd lay down and die?
Oh, non, pas moi, je vais survivre
Oh, no, not I, I will survive
Oh, tant que je sais aimer, je sais que je vais rester en vie
Oh, as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I've got all my life to live, and I′ve got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai, hey, hey
And I'll survive, I will survive, hey-hey
Seul le Seigneur pouvait me donner la force de ne pas m'effondrer
Only the Lord could give me strength not to fall apart
Essaie en peine de rassembler les morceaux de cœur brisé
Though I tried hard to mend the pieces of my broken heart
Et j'ai passé, oh, tant de nuits en me sentant désolée pour moi-même
And I spent, oh, so many nights just feeling sorry for myself
Je pleurais, mais maintenant, je tiens ma tête haute
I used to cry, but now I hold my head up high
Et tu me vois, quelqu'un de nouveau
And you see me, somebody new
Je ne suis plus cette petite personne enchaînée toujours amoureuse de toi
I'm not that chained up little person still in love with you
Et donc tu te sens comme en terrain conquis et t'attends juste à ce que je sois libre
And so you felt like droppin′ in and just expect me to be free
Mais maintenant, je garde tout mon amour pour quelqu'un qui m'aime
Well, now I′m saving all my lovin' for someone who′s lovin' me
Pars maintenant, sors d'ici
Go on, now go, walk out the door
Fais demi-tour maintenant, car tu n'es plus le bienvenu
Just turn around now, ′cause you're not welcome anymore
N'étais-tu pas celui qui m'a blessée avec un au revoir ?
Weren′t you the one who tried to crush me with goodbye?
Est-ce que tu pensais que je m'éffondrerais ?
Did you think I'd crumble?
Est-ce que tu pensais que m'étendre et mourir ?
Did you think I'd lay down and die?
Oh, non, pas moi, je vais survivre
Oh, no, not I, I will survive
Oh, tant que je sais aimer, je sais que je vais rester en vie
And as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I′ve got all my life to live, and I've got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai, oh
And I′ll survive, I will survive, oh
Pars maintenant, sors d'ici
Go on now, go walk out the door
Fais demi-tour maintenant, car tu n'es plus le bienvenu
Just turn around now, 'cause you′re not welcome anymore
N'étais-tu pas celui qui m'a blessée avec un au revoir ?
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Est-ce que tu pensais que je m'éffondrerais ?
Did you think I′d crumble?
Est-ce que tu pensais que m'étendre et mourir ?
Did you think I'd lay down and die?
Oh, non, pas moi, je vais survivre
No, no, not I, I will survive
Oh, tant que je sais aimer, je sais que je vais rester en vie
And as long as I know how to love, I know I'll stay alive
J'ai toute ma vie pour vivre et j'ai tant d'amour à donner
I′ve got all my life to live, and I′ve got all my love to give
Et je survivrai, je survivrai
And I will survive, I, I, I will survive
Pars maintenant, sors d'ici
Go on now, go walk out the door
Fais demi-tour maintenant, car tu n'es plus le bienvenu
Just turn around now, 'cause you′re not welcome anymore
N'étais-tu pas celui qui m'a blessée avec un au revoir ?
Weren't you the one who tried to crush me with goodbye?
Est-ce que tu pensais que je m'éffondrerais ?
Did you think I′d crumble?
Est-ce que tu pensais que m'étendre et mourir ?
Did you think I'd lay down and die?
Oh, non, pas moi, je vais survivre
Oh, no, not I, I will survive
Oh, tant que je sais aimer, je sais que je vais rester en vie
And as long as I know how to love, I know I′ll stay alive
J'ai toute une vie à vivre et tant d'amour à donner
I've got all my life to live, and I've got so much love to give
Et je survivrai, je survivrai, je survivrai
And I′ll survive, I will survive, I will survive
