Traducir a
Tudo bem, desejo de morte
Alright, "Death Wish"
Meu amor, você ama sua máquina do tempo
My love, you love your time machine
Suas viagens de poder e anéis de diamante
Your power trips and diamond rings
As paredes que você construiu nos sonhos da adolescência
The walls you built on teenage dreams
O poço que você cavou para afundar coisas
The well you dug for sinkin′ things
Suas palavras para matar são perenes
Your words to kills are evergreen
Então você não deve sentir nada
So you must not feel anything at all (whoo)
Mas como você se tornou tão à prova de balas?
But how'd you get so bulletproof?
Você troca seu tempo pela verdade interior
You trade your time for inside truth
Troque seu tempo por qualquer pista
Trade your time for any clue
Do que fazer ou não fazer
Of what to do or not to do
Odeio dizer, mas não é nenhuma novidade
Hate to say, it′s nothing new
Além daquelas poucas garotas que você mantém por perto
Aside from those few girls you keep around
Mas como isso vai acabar? Quanto tempo você vai me dar
But how will it end? How long will you give me
Até você torcer a faca com um sorriso enquanto me mata?
'Til you twist the knife with a smile while you kill me?
E você me chama para dançar se tiver alguém por perto
And you ask me to dance if there's someone around
Você não parece o mesmo quando olho para você agora
You don′t look the same when I look at you now
Bem, querida, você está me assombrando
Well, honey pie, you′re haunting me
Eu caí na sua falsa fantasia
I fell for your faux fantasy
Você derramou o vinho, tem veneno nele
You poured the wine, there's poison in it
Desconsidere minha disposição
Disregard my disposition
A verdade está nas coisas sutis
Truth is in the subtle things
Seu chão de casca de ovo está se estilhaçando agora, mm
Your eggshell floor is splintering now, mm
E isso me assusta, eu sou velho o suficiente
And it freaks me out I′m old enough
Para conhecê-lo como uma droga de entrada
To know you as a gateway drug
Você é tudo o que eu nunca serei
You're everything I′ll never be
Você vive para procurar inimigos
You live to look for enemies
Aposto que é solitário
I have to bet that's lonely
Poderia deixar você com uma casa vazia
Could leave you with an empty house
Mas como isso vai acabar? Quanto tempo você vai me dar
But how will it end? How long will you give me
Até você torcer a faca com um sorriso enquanto me mata?
′Til you twist the knife with a smile while you kill me?
Então você me chama para dançar se tiver alguém por perto
Then you ask me to dance if there's someone around
Você não parece o mesmo quando olho para você agora
You don't look the same when I look at you now
E eu costumava fingir que não parecia mal
And I used to pretend that it didn′t feel evil
Sua luz de um milhão de sóis queima através das pessoas
Your light of a million suns burns through people
E pontes e cidades até que as cinzas cubram o chão
And bridges and cities ′til ash covers ground
Uma lufada de ar é um desejo de morte
A breath of your air is a death wish
E você está forçando minha mão, mas eu sou uma gota no seu oceano
And you're forcin′ my hand, but I'm a drop in your ocean
Eu arruinei seus planos de uma grande autopromoção
I ruined your plans of some grand self-promotion
No segundo em que você percebeu isso, eu percebi você
The second you figured that I figured you out
Agora você desvia o olhar quando eu olho para você agora
Now you look away when I look at you now
Oh, olhe para você agora
Oh, look at you now
Bem, olhe para você
Well, look at you
Olha pra você
Look at you
