Full machine traducción al Español

Gracie Abrams

Traducir a

Soy una montaña rusa
I′m a rollercoaster
Tú eres una calle sin salida
You're a dead-end street
¿Pero no te quedarás por un momento?
But won′t you stay for a while?
Deseo que nunca te vayas
I wish that you'd never leave

Sé que lo sé mejor
I know I know better
No eres garantía
You're no guarantee
Pero si me pides correr
But if you asked me to run away
Lo haría fácilmente
I′d go easily

Casi lo pierdo
I almost lost it
Voy a curar con el tiempo
I′ll heal eventually
Pero más rápido si estás a mi lado, a mi lado
But faster if you're next to me, next to me
Soy codependiente
I′m codependent
Pero intento no serlo
But tryin' hard not to be
Estoy mejor cuando estás a mi lado
I′m better when you're next to me

Soy descarada
I′m a shameless caller
Tú eres una máquina llena
You're a full machine
¿Pero no me contestarás esta noche
But won't you answer tonight
Y me dirás algo agradable?
And say somethin′ nice to me?

Y no tienes que decirlo en serio
And you don′t have to mean it
Puedes mentirme
You can lie to me
Pero si me pides correr
But if you asked me to run away
Lo haría fácilmente
I'd go easily

Casi lo pierdo
I almost lost it
Voy a curar con el tiempo
I′ll heal eventually
Pero más rápido si estás a mi lado, a mi lado
But faster if you're next to me, next to me
Soy codependiente
I′m codependent
Pero intento no serlo
But tryin' hard not to be
Estoy mejor cuando estás a mi lado, a mi lado
I′m better when you're next to me, next to me

Bien, ¿piensas que podemos hablar?
Well, do you think we could talk?
Porque he estado intentando decirte
'Cause I′ve been tryin′ to tell you
Como tú eres a quien recurro, mmm
How you're the one that I turn to, mm
Pero probablemente debería parar
But I should probably stop
En vez de forzar un avance
Instead of forcin′ a breakthrough
Es solo que siempre te elegiré
It's just that I′ll always choose you

Soy un incendio forestal
I'm a forest fire
Tú eres el kerosene
You′re the kerosene
Tenía una vida, sí, antes de ti
I had a life here before you
Pero ahora está ardiendo
But now it's burnin'

Sé que lo sé mejor
I know I know better
Pero estás ignorándome
And you′re ignorin′ me
Aún, si me pides correr
Still, if you asked me to run away
Lo haría fácilmente
I'd go easily

Casi lo pierdo
I almost lost it
Voy a curar con el tiempo
I′ll heal eventually
Pero más rápido si estás a mi lado, a mi lado
But faster if you're next to me, next to me
Soy codependiente
I′m codependent
Pero intento no serlo
But I'm tryin′ hard not to be
Estoy mejor cuando estás a mi lado, a mi lado
I'm better when you're next to me, next to me

Bien, ¿piensas que podemos hablar?
Well, do you think we could talk?
Porque he estado intentando decirte
′Cause I′ve been tryin' to tell you
Como tú eres a quien recurro (recurro), mmm
How you′re the one that I turn to (turn to)
Pero probablemente debería parar
But I should probably stop
En vez de forzar un avance
Instead of forcin' a breakthrough
Es solo que siempre te elegiré
It′s just that I'll always choose you

Desarrollado por musixmatch