Traducir a
Dammi un pizzico, siamo bloccati in questo scontro
Pinch me now, you′re caught in my crossfire
Sei caduto nelle mie braccia, ma si sono stancate
Fell into my arms, but they got tired
Stavamo così bene, vero?
We were so good, weren't we?
Finché non ha smesso di funzionare
′Til it just stopped workin'
Come se avessimo strappato la pagina
Almost like we tore out the same page
E lasciato molto spazio per nuovi errori
And left a lot of room for new mistakes
Non mi hai mai lasciato entrare
You never quite let me in
Quando hai sentito le spaccature
When you felt cracks again
Ho smesso di agitare la bandiera
I stopped wavin' a flag
Ho semplicemente smesso di darci importanza
I just dropped all carin′ for that
Sono diventata silenziosa e tu sei diventato freddo
I went quiet and you got cold
Immagino sia accaduto quando siamo cresciuti
Guess that happened when we got older
Assecondami
Humour me
Forse prendersi una pausa è la cosa migliore?
Could takin′ a break be the better thing?
Lasciarci semplicemente respirare
Just lettin' each other breathe
Perché non mi guardi?
Won′t you just look at me?
Ti sto prosciugando?
Or am I too draining?
Hai passato ore sveglio a trattenerti
You spent hours awake holdin' back
So che è colpa mia per le piccole chiacchierate
I know I′m to blame for the small talk
E per essermi avvicinata in punta di piedi
And tiptoein' over
Immagino sia accaduto quando siamo cresciuti
Guess that happened when we got older
Hai passato ore sveglio a trattenerti
You spent hours awake holdin′ back
So che è colpa mia per le piccole chiacchierate
I know I'm to blame for the small talk
E per essermi avvicinata in punta di piedi
And tiptoein' over
Immagino sia accaduto quando siamo cresciuti
Guess that happened when we got older
