Packing It Up traducción al Francés

Gracie Abrams

Traducir a

J'espère que tu obtiendras tout ce que tu pourrais demander
I hope that you get everything you could ask for
Le côté froid de votre oreiller, une vraie pause pour une fois
The cold side of your pillow, a real break for once
Un bon thé à la menthe poivrée, un vent frais sur le chemin du retour
A good peppermint tea, a cool wind on the drive home
Sans circulation sur des kilomètres, pour que le printemps arrive
With no traffic for miles, for spring to come

Je jure que je ne cherchais pas grand chose
I swear that I wasn′t looking for much
Mais c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit, c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit
But that's just when you happened, that′s right when you happened
J'étais si près de tout emballer
Got so damn close to packing it up
Mais c'est juste à ce moment-là que tu es arrivé, mm, alors tu es arrivé
But that's just when you happened, mm, then you happened

Mm, mais ensuite tu es arrivé
Mm, but then you happened

Maintenant, je suis rouge au visage, je suis timide tout d'un coup
Now I'm red in the face, I′m shy all of a sudden
Tu bouges, je bouge, c'est quelque chose, tu t'intègres parfaitement
You move, I move, it′s something, you fit perfectly
Et remplacez chaque jeu, vous n'appuyez sur aucun de mes boutons
And replace every game, you push none of my buttons
Et tiens-moi dans tes bras toute la matinée, c'est un peu nouveau pour moi
And hold me through the morning, kinda new for me

Je jure que je ne cherchais pas grand chose
I swear that I wasn't looking for much
Mais c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit, c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit
But that′s just when you happened, that's right when you happened
J'étais tellement près de tout emballer
I got so damn close to packing it up
Mais c'est exactement au moment où tu es arrivé, mm, alors tu es arrivé
But that′s right when you happened, mm, then you happened

Mm, alors tu es arrivé
Mm, then you happened
Mm, mm
Mm, mm

J'espère que vous comprenez mon sens de l'humour noir
I hope that you get my dark sense of humor
Couchers de soleil en été avec ma famille
Sunsets in the summer with my family
N'arrête pas de me parler, tu resteras peut-être ici pour toujours
Don't stop talking to me, maybe stay here forever
Nous pourrions mourir ici ensemble, je le ferais avec plaisir
We could die here together, I′d do it happily

Je te tiendrai dans mes bras, je te connaîtrai
I'll hold you, I'll know you
Je ne sortirai jamais par la porte arrière
I′ll never leave out the back door
Et j'aimerais te compléter
And I′d love to complete you
J'espère que tu obtiendras tout ce que tu pourrais demander
Hope you get all you could ask for

Parce que je jure que je ne cherchais pas grand chose
'Cause I swear that I wasn′t looking for much
Mais c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit, c'est juste à ce moment-là que ça s'est produit
But that's just when you happened, that′s right when you happened
J'étais si près de tout emballer
Got so damn close to packing it up
Mais c'est exactement au moment où tu es arrivé, mm, alors tu es arrivé
But that's right when you happened, mm, then you happened

Et je jure que je ne cherchais pas quelqu'un
And I swear that I wasn′t looking for someone
Mais ensuite tu es arrivé, mm, ensuite tu es arrivé
But then you happened, mm, then you happened
J'étais si près de tout emballer
Got so damn close to packing it up
Mais c'est à ce moment-là que tu es arrivé, mm, alors tu es arrivé
But that's when you happened, mm, then you happened

Desarrollado por musixmatch