Traducir a
Se eu tivesse uma arma para cada ás que eu tivesse tirado
If I had a gun for every ace I have drawn,
Eu poderia armar uma cidade do tamanho de Abilene
I could arm a town the size of Abilene
Não me empurre, baby, porque eu estou gemendo baixo
Don′t you push me baby, beause I'm moanin′ low
E você sabe que eu só estou nisso pelo ouro
And you know I'm only in it for the gold
Tudo o que estou pedindo são dez dólares de ouro
All that I am asking for is ten gold dollars
E eu poderia te pagar de volta com uma boa mão
And I could pay you back with one good hand
Você pode olhar ao redor do mundo inteiro
You can look around about the wide world over
E você nunca encontrará outro homem honesto
And you'll never find another honest man.
Último acordo justo no país, doce Suzie,
Last fair deal in the country, Sweet Suzie,
Último negócio justo na cidade
Last fair deal in the town
Coloque seu dinheiro de ouro onde está seu amor, baby
Put your gold money where your love is baby,
Antes que você deixe meu acordo ir por água abaixo
Before you let my deal go down
Não me empurre, baby, porque eu estou gemendo baixo
Don′t you push me baby, cause I′m moanin' low
E eu sei de uma coisinha que você nunca saberá
And I know a little something you won′t ever know
Não toque em bebidas destiladas, apenas em uma xícara de café frio
Don't you touch hard liquor, just a cup of cold coffee
Vou levantar de manhã e ir
Gotta get up in the morning and go
Todo mundo se gabando e bebendo aquele vinho
Everybody′s braggin and drinking that wine
Eu posso dizer a Rainha de Ouros pelo jeito que ela brilha
I can tell the Queen of Diamonds by the way she shines
Venha para o papai por dentro direto
Come to daddy on the inside straight,
Bem, não tenho chance de perder dessa vez
Well I got no chance of losing this time
Bem, não tenho chance de perder dessa vez
Well I got no chance of losing this time
Bem, não tenho chance de perder desta vez
Well I no chance of losing this time...
Último acordo justo no país
Last fair deal in the country,
Último negócio justo na cidade
Last fair deal in the town
Coloque seu dinheiro de ouro onde está seu amor, baby
Put your gold money where your love is baby,
Antes que você deixe meu acordo ir por água abaixo
Before you let my deal go down
Todo mundo se gabando e bebendo aquele vinho
Everybody's braggin and drinking that wine
Eu posso dizer a Rainha de Ouros pelo jeito que ela brilha
I can tell the Queen of Diamonds by the way she shines
Venha para o papai por dentro direto
Come to daddy on the inside straight,
Bem, não tenho chance de perder dessa vez
Well I got no chance of losing this time
Bem, não tenho chance de perder dessa vez
Well I got no chance of losing this time
Bem, não tenho chance de perder dessa vez
Well I got no chance of losing this time...
