New Speedway Boogie (complete track with vocals 1) (not slated) traducción al Francés

Grateful Dead

Traducir a

S'il te plaît, ne prends pas le contrôle du rap, Jack.
Please don′t dominate the rap, Jack
Si vous n'avez rien de nouveau à dire
If you've got nothing new to say
Veuillez ne pas revenir en arrière sur la piste.
If you please don′t back up the track
Ce train doit circuler aujourd'hui
This train's got to run today

J'ai passé un peu de temps à la montagne
I spent a little time on the mountain
J'ai passé un peu de temps sur la colline
I spent a little time on the hill
J'ai entendu dire qu'il valait mieux s'enfuir.
I heard some say better run away
D'autres disent qu'il vaut mieux rester immobile.
Others say better stand still
Je ne sais pas, mais on me l'a dit.
Now I don't know, but I been told
Il est difficile de courir avec le poids de l'or
It′s hard to run with the weight of gold
D'un autre côté, j'ai entendu dire que
Other hand, I′ve heard it said
C'est tout aussi difficile avec le poids du plomb
It's just as hard with the weight of lead

Qui peut le nier, qui peut le nier
Who can deny, who can deny
Il ne s'agit pas simplement d'un changement de style
It′s not just a change in style

Un pas de franchi, un autre entamé
One step done and another begun
Et je me demande combien de kilomètres
And I wonder how many miles
J'ai passé un peu de temps à la montagne
I spent a little time on the mountain
J'ai passé un peu de temps sur la colline
I spent a little time on the hill

Les choses ont mal tourné, tu ne comprends pas.
Things went down you don't understand
Mais je pense qu'avec le temps, tu le feras.
But I think in time you will
Je ne sais pas, mais on me l'a dit.
Now I don′t know but I was told
Sous le soleil brûlant, un homme mourut d'or
In the heat of the sun a man died of gold
Les gens viennent, se tiennent debout et attendent.
People come and stand and wait
Avec le soleil si sombre et l'heure si tardive
With the sun so dark and the hour so late

Tu ne peux pas ignorer ce manque, Jack.
You can't overlook the lack, Jack
De toute autre autoroute à parcourir
Of any other highway to ride
Il n'y a ni panneaux ni lignes de démarcation.
It′s got no signs or dividing lines
Et très peu de règles pour guider
And very few rules to guide
J'ai passé un peu de temps à la montagne
I spent a little time on the mountain
J'ai passé un peu de temps sur la colline
I spent a little time on the hill

J'ai vu la situation dégénérer.
I saw things getting out of hand
Je suppose qu'ils le feront toujours.
I guess they always will
Je ne sais pas, mais on me l'a dit.
Now I don't know but I been told
Si le cheval ne tire pas, c'est à vous de porter la charge.
If the horse don't pull you′ve got to carry that load
Je ne sais pas qui a un dos aussi fort.
I don′t know whose back's that strong
Peut-être le découvrir bientôt.
Maybe find out before too long

D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
Cette obscurité doit céder
This darkness got to give

D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
Cette obscurité doit céder
This darkness got to give
D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
D'une manière ou d'une autre
One way or another
Cette obscurité doit céder
This darkness got to give

Desarrollado por musixmatch