Good Riddance (Time Of Your Life) traducción al Francés

Green Day

Traducir a

Putain
Fuck

Encore un tournant, un embranchement bloqué sur la route
Another turning point, a fork stuck in the road
Le temps t'aggripe par le poignet, te dirigeant où aller
Time grabs you by the wrist, directs you where to go
Alors fais du mieux possible ce test, et ne demande pas pourquoi
So make the best of this test, and don′t ask why
Ce n'est pas une question, mais une leçon apprise avec le temps
It's not a question, but a lesson learned in time

C'est quelque chose d'imprévisible
It′s something unpredictable
Mais au final c'est vrai
But in the end, it's right
J'espère que vous avez eu le temps de votre vie
I hope you had the time of your life

Alors prend des photos et encadre les fans dans ton esprit
So take the photographs and still frames in your mind
Accrochez-le sur une étagère en bonne santé et bon moment
Hang it on a shelf in good health and good time
Les tatouages, les souvenirs et la peau morte en procès
Tattoos of memories, and dead skin on trial
Pour ce que ça vaut, ça a valu tout ce temps
For what it's worth, it was worth all the while

C'est quelque chose d'imprévisible
It′s something unpredictable
Mais au final c'est vrai
But in the end, it′s right
J'espère que vous avez eu le temps de votre vie
I hope you had the time of your life

C'est quelque chose d'imprévisible
It's something unpredictable
Mais au final c'est vrai
But in the end, it′s right
J'espère que vous avez eu le temps de votre vie
I hope you had the time of your life

C'est quelque chose d'imprévisible
It's something unpredictable
Mais au final c'est vrai
But in the end, it′s right
J'espère que vous avez eu le temps de votre vie
I hope you had the time of your life

Desarrollado por musixmatch