Suzie Chapstick traducción al Portugués

Green Day

Traducir a

Será que algum dia verei seu rosto novamente?
Will I ever see your face again?
Não apenas fotos de um Instagram
Not just photos from an Instagram
Você vai dizer olá do outro lado da rua
Will you say hello from across the street
De um lugar e hora que costumávamos nos encontrar?
From a place and time we used to meet?
Às vezes tudo simplesmente se desfaz
Sometimes everything just grows apart
Pedaços quebrados de um coração partido
Broken pieces from a busted heart
Nem mesmo as drogas parecem funcionar
Not even the drugs seem to work
Vivendo nas sombras onde nos escondemos
Living in the shadows where we lurk

Do lado de fora da minha janela, antes que o sol nasça para brilhar
Outside my window, before the sun comes up to shine
É apenas mais uma noite vazia, fria e solitária
It′s just another vacant, cold, and lonely night

Você se lembra das piadas que contamos?
Do you remember the jokes we told?
Rumores de muito, muito tempo atrás?
Rumors from a long, long time ago?
Superamos nossa inocência?
Did we get over our innocence?
Reservamos um tempo para fazer as pazes?
Did we take the time to make amends?
Você vai dedicar uma música para mim?
Will you dedicate a song to me?
Você quer que eu simplesmente vá embora?
Do you want me to just go away?
Eu só quero ser seu ninguém
I just want to be your nobody
Existe alguma chance de eu ficar?
Is there any chance that I can stay?

Do lado de fora da minha janela não há nada além de um céu
Outside my window, there is nothing but a sky
É apenas mais uma noite vazia, fria e solitária
It's just another vacant, cold, and lonely night

Do lado de fora da minha janela não há nada além de um céu
Outside my window, there is nothing but a sky
É apenas mais uma noite vazia, fria e solitária
It′s just another vacant, cold, and lonely night

Você se lembra das piadas que contamos?
Do you remember the jokes we told?
Rumores de muito, muito tempo atrás?
Rumors from a long, long time ago?
Superamos nossa inocência?
Did we get over our innocence?
Reservamos um tempo para fazer as pazes?
Did we take the time to make amends?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch