12 Days of Christmas traducción al Francés

Gucci Mane

Traducir a

Histoire vraie
True story
J'avais l'habitude de détester Noël
I used to hate Christmas
Pour de vrai
For real

Le premier jour de Noël, mon véritable amour m'a envoyé
On the first day of Christmas, my true love sent to me
Une demi-brique, m'a dit de nourrir ma famille
A half of a brick, told me feed my family
Je l'ai emmené au quartier
I took it to the hood
Puis je l'ai laissé tomber dans l'évier (Skrrt, skrrt, skrrt)
Then I dropped it in the sink (Skrrt, skrrt, skrrt)
Puis je l'ai fouetté en un tout
Then I whipped it into a whole thing
J'ai sauté du porche tôt, mec, c'était en 93
Jumped off the porch early, man it was ′93
J'avais de vieilles putes sur ma bite quand j'avais 13 ans (Faits)
I had old hoes on my dick when I was 13 (Facts)
Le deuxième jour de Noël, j'ai acheté un MC
On the second day of Christmas, I bought an MC
Supersport et je l'ai mis sur G
Supersport and I set it on G's
Tellement de négros ont dû peindre cette garce en vert
Wopped so many niggas had to paint that bitch green
Je suis le Grinch qui a volé Noël, mec, pose des questions sur moi
I′m the Grinch that stole Christmas, nigga ask about me
Le troisième jour de Noël, ma vieille prise m'a été envoyée
On the third day of Christmas, my old plug sent to me
Dix pots de lait remplis de pilules et environ quatre-vingts balles d'herbe
Ten milk jugs full of pills and like eighty bales of weed
Le quatrième jour, il a dit : Putain, merde , il est parti en frénésie
On the fourth day, said, "Fuck that shit", went on a spree
J'ai des négros qui veulent toujours se venger de la merde qu'ils ont faite en 2003
I got niggas still want payback for shit did in '03
C'est l'ambiance, qu'est-ce que tu veux, un cinquième et un sixième
It's vibe, what the fuck you want a fifth and on the sixth
Le septième jour de Noël
On the seventh day of Christmas
J'ai un nouveau tambour pour le bâton (Wack' em)
Got a new drum for the stick (Wack′ em)

C'est marrant maintenant
Shit funny now
Ce n'est pas drôle alors, ouais
Ain′t funny then, yeah
Putain
Fuck it

Le huitième jour de Noël, j'ai eu une dispute (c'est vrai)
On the eighth day of Christmas, I got into a beef (I did)
Neuvième jour de Noël, ils me supplient de leur donner la paix (ils l'ont fait)
Ninth day of Christmas, they beggin' me for peace (They did)
Dixième jour de Noël, ils appellent la police (Calme-toi)
Tenth day of Christmas, they callin′ up police (Chill)
Les négros essaient d'arrêter ça, mais c'est moi qui a commencé
Niggas try to stop it, but they started it with me
Les locations ont appelé la maison, ils vont résilier le bail (Non)
Rentals called the house, they gon' terminate the lease (No)
Onzième jour de Noël, mettons notre merde dans la rue (Putain)
Eleventh day of Christmas, put our shit out on the streets (Fuck)
Le douzième jour de Noël, ma mère a perdu le sommeil
Twelfth day of Christmas, got my momma losin′ sleep
C'est peut-être Noël pour vous, mais juste un autre jour pour moi
It might be Christmas to you, but just another day to me

Je déteste Noël
I hate Chrismas

Desarrollado por musixmatch