12 Days of Christmas traducción al Portugués

Gucci Mane

Traducir a

História verdadeira
True story
Eu odiava o Natal
I used to hate Christmas
Sério
For real

No primeiro dia de Natal, meu verdadeiro amor me enviou
On the first day of Christmas, my true love sent to me
Meio tijolo, me disse para alimentar minha família
A half of a brick, told me feed my family
Eu levei para o bairro
I took it to the hood
Então eu deixei cair na pia (Skrrt, skrrt, skrrt)
Then I dropped it in the sink (Skrrt, skrrt, skrrt)
Então eu transformei tudo em uma coisa inteira
Then I whipped it into a whole thing
Pulei da varanda cedo, cara, era 93
Jumped off the porch early, man it was ′93
Eu tinha putas velhas no meu pau quando tinha 13 anos (Fatos)
I had old hoes on my dick when I was 13 (Facts)
No segundo dia de Natal, comprei um MC
On the second day of Christmas, I bought an MC
Supersport e eu definimos em G's
Supersport and I set it on G's
Fiquei tão impressionado que muitos manos tiveram que pintar aquela vadia de verde
Wopped so many niggas had to paint that bitch green
Eu sou o Grinch que roubou o Natal, mano pergunta sobre mim
I′m the Grinch that stole Christmas, nigga ask about me
No terceiro dia de Natal, meu antigo plugue foi enviado para mim
On the third day of Christmas, my old plug sent to me
Dez jarros de leite cheios de pílulas e cerca de oitenta fardos de maconha
Ten milk jugs full of pills and like eighty bales of weed
No quarto dia, disse: "Foda-se essa merda", saiu para uma farra
On the fourth day, said, "Fuck that shit", went on a spree
Tenho manos que ainda querem vingança pelas coisas que fizeram em 2003
I got niggas still want payback for shit did in '03
É vibe, que porra você quer um quinto e no sexto
It's vibe, what the fuck you want a fifth and on the sixth
No sétimo dia de Natal
On the seventh day of Christmas
Tenho um novo tambor para o bastão (Wack'em)
Got a new drum for the stick (Wack′ em)

Engraçado agora
Shit funny now
Não tem graça então, sim
Ain′t funny then, yeah
Foda-se
Fuck it

No oitavo dia de Natal, eu tive uma briga (eu tive)
On the eighth day of Christmas, I got into a beef (I did)
Nono dia de Natal, eles me imploraram por paz (Eles imploraram)
Ninth day of Christmas, they beggin' me for peace (They did)
Décimo dia de Natal, eles chamam a polícia (Relaxa)
Tenth day of Christmas, they callin′ up police (Chill)
Os manos tentam impedir, mas começaram comigo
Niggas try to stop it, but they started it with me
Os aluguéis ligaram para a casa, eles vão rescindir o contrato de locação (Não)
Rentals called the house, they gon' terminate the lease (No)
Décimo primeiro dia de Natal, colocamos nossas coisas nas ruas (foda-se)
Eleventh day of Christmas, put our shit out on the streets (Fuck)
Décimo segundo dia de Natal, fez minha mãe perder o sono
Twelfth day of Christmas, got my momma losin′ sleep
Pode ser Natal para você, mas apenas mais um dia para mim
It might be Christmas to you, but just another day to me

Eu odeio o Natal
I hate Chrismas

Desarrollado por musixmatch